关闭

澳际学费在线支付平台

当港剧的经典台词遇上美剧 神翻译.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:316 移动端

  Scene 1:吃完晚餐,几个人坐在一起聊天。

  TVB:给你煮碗甜水啊。

  美剧:Go grab some coffee.

  在港剧里煮糖水是母亲必备技能!美剧中几个朋友没事去喝喝咖啡这绝对是《老友记》的经典桥段~!

  Scene 2:吃夜宵。

  TVB:我带了深井烧鹅回来

  美剧:Anyone wants pizza?

  港剧中的夜宵通常是回来比较晚的人从大排档or夜宵摊带回来给家里的人吃。在美剧比如《生活大爆炸》里,要吃东西则是大家一起凑份子叫外卖~!

  Scene 3:杯具发生,安慰之词①

  TVB:发生这种事情大家都不想的。

  美剧:Sometimes things just happen.

  港剧果然还是走中式人情路线.。。至于美国人.。。你们敢更乐天一点不?!

  Scene 4:安慰之词②

  TVB:做人最重要是开心。

  美剧:Life is too damn short.

  再次......及时行乐......人类已经阻止不了美国人的乐天了。《好汉两个半》中Charlie的典型思路......

  Scene 5:此场景仅限医院

  TVB:对不起,我们已经尽力了

  美剧:We are so sorry. We did our very best.

  医生从手术室走出来那一刻。拍肩,低头。然后你懂的~香港受西方文化影响有多深,看这句话就知道~《实习医生格蕾》和《妙手仁心》经典台词合集。

  Scene 6:经过恋爱波折、财产纷争、认亲风波后的主角一般都会说。

  TVB:最近发生了这么多事,我想一个人静一静

  美剧:Just leave me alone. (男女通用版)

  Honey, do you want some ice cream? (女生专用版)

  靠山山倒,靠人人跑。自己一个人呆着最好~ 《吸血鬼日记》女主角Elena很配这句话。

  Scene 7:婚外恋被老婆撞见

  TVB:老婆,我发誓下次真的不会啦,再给我一次机会好不好?

  美剧:Please, please listen to me. It's not what it looks like...

  香港男人直接寻求下一次机会,美国男人觉得还可以再挣扎一下~

  Scene 8:对于命运的看法

  TVB:高僧(望天):一切皆是天意。

  美剧:Everything happens for a reason.

  天意派PK客观派。港剧、美剧哪个思路你更中意?

  Scene 9:从楼下经过,不幸被高空垃圾砸中。

  TVB:有没有搞错!

  美剧:Damn it!

  这个让中外友人都忍不住要爆粗口的场景。

  Scene 10:我说的话你不听,换谁都忍不住来一句。

  TVB:呐,我早就提醒过你。

  美剧:Told ya~

  让你不信我~哼哼~不听老人言吃亏在眼前~其实英剧《梅林传奇》里的梅林也是这句话的忠实粉丝~

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537