悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
你每天必去的网站有哪些?我猜会有相当一部分人的答案里会有几个我们熟悉的社交网站和聊天工具的名字吧?随着各种社交应用的风靡,员工因公或因私查看微信、微博等应用的时间也在增多。这会不会影响工作效率呢?
Social notworking rers to the practice of spending time unproductively on social-networking websites, especially when one should be working.
Social notworking(暂译为“社交不工作”)指在工作时间上社交网站闲逛的行为。
With today's social media -- especially sites with lots of interactivity and immediate feedback such as Twitter -- you can easily get caught up in chatting and surfing. It's a constant mental interruption. Bore you know it, you've squandered a couple of perfectly good hours of prime workday.
现在的社交网站,尤其是像Twitter那样互动和即时反馈很频繁的网站,很容易让你流连其中,要么聊天、要么浏览网站内容。这样就会不停打断工作思路。不知不觉,你已经把好几个小时的黄金工作时间耗费在那里了。
For example:
Amanda spent day in the office social notworking instead of helping patients.
阿曼达整天泡在社交网站上无所事事,也不好好照看病人。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。