悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 2017年最烂电影,栀子花开鲜肉云集也无力回天.
2015年的电影市场上可谓是明争暗斗、风起云涌。很多电影中不乏明星大牌,甚至还有明星转行当导演、制片人,比如邓超导演的《恶棍天使》,何炅老师的《栀子花开》等等。还有每年不可缺少的动漫电影,比如《小王子》《名侦探柯南》等等。但是在这么多电影中,网友的评价却是各不相同,今天小编就要为大家盘点2015年最烂电影。
According to statistics from the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television, 686 films were released in theaters in the Chinese mainland in 2015, contributing to a box office revenue of more than 44 billion yuan ($6.74 billion). Eighty one films earned more than 100 million yuan in China. Of these, 47 were domestic films.
根据广电总局数据显示,2015年共有686部电影在中国大陆影院上映,票房收入超过440亿人民币。81部电影收入超过1亿,其中47部为本土电影。
However, financial success doesn’t automatically mean a film is a good one. While earnings were high and there was a marked improvement in production quality overall, there were still many films that lt audiences disappointed. Here the Global Times takes a look at some of the best and most disappointing films of 2015 to help readers figure out what 2015 films are worth catching up on and which are to be avoided.
但是票房上的成功不代表电影就是好电影。尽管票房高,整体生产质量上也有很显著地提高,但是仍旧有很多电影让观众失望。环球时报回顾了2015年一些好电影和一些令人失望的电影,帮助读者找到2015年值得看的电影和要忽略的电影。
As everybody has his or her own individual tastes when it comes to movies, as such it’s often hard to draw a simple conclusion as to whether a film is bad or good. However, when it comes to films that came out in 2015, there dinitely were some that didn’t live up to audience expectations. Rerencing ratings from mtime.com and movie.douban.com, two of the most popular film review sites in China, we would like to take a look at the top five most disappointing films in China for 2015.
尽管每个人都有自己对电影的独特品味,判定电影的好坏通常很困难。但是,谈及2015年的电影,绝对有一些无法达到观众的期待。基于mtime.com和movie.douban.com,这两个最受欢迎的中国影评网站的评分,我们来看一看2015年最令人失望的五部电影。
Forever Young Forever Young was a romance story in a genre many green directors begin with. Relying on old clichés like lead character’s best friends die in a car accident and lacking a believable plot, the story ended up falling flat.
栀子花开是一部爱情电影,很多新手导演都以这种题材开始。剧情老套,讲述主角最好的朋友们死于车祸,缺乏可信的情节,故事达不到预想效果。
You Are My Sunshine You Are My Sunshine is another romance film featuring popular stars. It breaks from the structure of a film. It has a random jumpy plot. The directors and writers seem to assume that every one in the audience has already memorized the novel.
何以笙箫默何以笙箫默是另一部由人气偶像主演的电影。脱离了电影的框架,剧情随意跳跃,似乎导演编剧都认为所有观众都已经了解小说的内容。
Hollywood AdventuresThe film turned out to be nothing but a collection of famous faces. It has a five-star hotel cast, but motel quality.
横冲直撞好莱坞这部电影除了汇集了名人,没什么别的了。有着五星酒店般的明星阵容,但是汽车旅馆的质量。
Lady of the Dynasty The two-hour story has no idea what its focus should be. Add to that the fact that lead actress Fan Bingbing ended up portraying a lifeless version of Yang.
王朝的女人杨贵妃两个小时的故事让人找不到重点。主演范冰冰塑造了一个死气沉沉的杨贵妃的形象。
Bride Wars The story develops at a rapid pace without giving time for any emotional tension to build.
新娘大作战故事发展太快,没有时间留给情感冲突的形成。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。