悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 千万人或将因为机器人和人工智能兴起失业!.
Disruptive labor market changes, including the rise ofrobots and artificial intelligence, will result in a netloss of 5.1 million jobs over the next five years in 15leading countries, according to an analysis publishedin Davos on Monday.
达沃斯论坛周一发布的一项分析报告显示,劳动力市场的颠覆性变化,包括机器人和人工智能兴起等,将导致15个领先的国家在未来五年里净损失510万个工作岗位。
The projection by the World Economic Forum (WEF),which is holding its annual meeting in the Swiss skiresort this week, assumes a total loss of 7.1 millionjobs, offset by a gain of 2 million new positions.
世界经济论坛这周在瑞士滑雪胜地举行了年度会议,预计工作岗位总损失将达到710万个,抵消了有200万个新职位的出现。
The 15 economies covered by the survey account for approximately 65 percent of the world'stotal workforce.
该项调查所涵盖的15个经济体,约占全球劳动力总数的百分之65。
The "Future of Jobs" report concluded that jobs would be displaced in every industry, althoughthe impact would vary considerably, with the biggest negative losses likely to be in healthcare,followed by energy and financial services.
这份名为《工作的未来》的报告称,每个行业都会有工作岗位被替代,但各行各业受到的影响差别很大,医疗保健行业预计受影响最大,其次是能源和金融服务业。
At the same time, however, there will be a growing demand for certain skilled workers, includingdata analysts and specialist sales representatives.
但是与此同时,对包括数据分析以及专业销售代表在内的技术工种的需求也将越来越大
Women will be the biggest losers as their jobs are often concentrated in low-growth ordeclining areas such as sales and office and administrative roles, the report said.
报告称,女性将是这一趋势的最大受害者,因为女性劳动力通常集中在低增长或衰退中的领域,如销售、办公及行政等岗位。
While men will see approximately one job gained for every three lost over the next five years,women face more than five jobs lost for every one gained.
据估计,在未来五年里,男性劳动力每失去三个就业岗位,会增加一个新岗位;而女性劳动力没失去五个就业岗位,才会增加一个新岗位。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。