悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 老外是如何含蓄的表达想要去卫生间.
出门在外,人有三急。如果在国外旅游和生活时,想要上厕所,除了WC,你还知道别的说法吗?那么老外遇到这种情况,会怎么说呢?其实在国外,针对不同人群和不同场合,老外表达上厕所的方式都会有所不同。今天,澳际小编就给大家好好总结一下外国人是如何表达想要上厕所的意思。
bathroom, restroom, girl's/boy's room,这些表达适合于任何场合哦~
I’m going to the bathroom.
我想去一下洗手间。
Where is the restroom?
洗手间在哪?
I’ll be right back, I need to use the little girl's room/ little boy's room.
我马上就回来,我要用下洗手间。
Excuse me, I need to powder my nose.
不好意思,我要去趟盥洗室。
(powder room化妆间,其实也是女厕的委婉表达,电影里经常使用这种表达)
pee, potty……下面这些用法比较随意,适合跟朋友或家人在一起时用
Where's the bathroom? I need to pee.
洗手间在哪?我想小便。
Mom, I need to take a number two.
妈妈,我要便便。
(中文中有大小号,英文中则是1号、2号,1号表示小便,2号表示大便)
Stop the car! I'm bursting.
停车!我要憋不住啦!
(这句话可要用于真的憋不住的时候,(*^__^*) 嘻嘻……)
John, can……这些超含蓄说法,你可得要适应~
Excuse me, I have to go to the John.
不好意思,我得去趟厕所。
当你听到有人说这两句话时,可不是“想去John家里”的意思,也是“上厕所”的意思哦,是这么一回事呢?
冷知识
原来是有个叫John Harrington爵士为当时的英国女皇发明了第一个抽水马桶——Water Closet(没错,缩写以后就是WC啦,但是现在歪果仁认为它不雅,已经不太用咯),后来的人们为了纪念这一可以称为人类历史上最重要的发明之一,至今仍以他的名字来作为厕所的委婉语。
Do you mind telling me where's the can?
不介意告诉我厕所在哪吧?
He had to leave suddenly to answer the call of nature.
他不得不突然离开去解决下内急。
(这自然本性的呼唤,其实就是“内急”的逗比说法啦~)
看了上面小编的总结,下次想上厕所时,就不要只会说“I want to go to WC”了。记住,在不同场合,对不同人,表达方式不一样哦。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。