悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> “无钱也无闲”是种怎样的体验?.
好多年前有一首“神曲”,唱的是“我想去桂林,可是我没钱,等我有钱的时候,我却没时间”。
现代社会,每个人都很忙,精英人士收入高,但是工作强度和压力也大,少有时间休闲。低收入群体呢,因为工资太低,所以不得不经常加班来赚取必需的生活费用,因此,也没有时间休闲。
于是,大部分人好像都处于一种“没时间”(time poverty)的状态。
Time poverty is used to describe groups of people who, while having a high disposable income through well-paid employment, have relatively little leisure time, also known as "money-rich, time-poor".
Time poverty这个表达用来形容那些从事着高薪职业、收入可观,但是没什么休闲时间的人,英文中还可以用money-rich, time-poor来表示,即“有钱无闲”。
The term can also be used to describe people who work long hours of under-paid job to make a living and don't have any leisure time lt for themselves as a result.
这个表达还可以用来形容那些从事低收入职业,需要长时间工作赚取生活费用,因而没有时间休闲的人,即“无钱也无闲”。
比如:
Someone thinks of time poverty as a necessary condition of employment, while others are trying to deal with the problem through downshifting or flexible work arrangements.
有人觉得“时间紧张”是工作的一个必然状态,有的人则想办法通过放慢工作节奏或者灵活的工作时间安排来解决这个问题。
至于那些说自己没什么钱,但是有大把时间的人,咱们就可以举一反三,用time-rich来形容了。
比如:
I am broke, I cannot even afford a nice cup of coffee. But I am dinitely time-rich, you can call me at any time of the day, and I'll be there.
我身无分文,连杯像样的咖啡都买不起。但是我有大把的时间,你可以随时给我打电话,我随叫随到。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。