关闭

澳际学费在线支付平台

胖成450斤的美国女子居然成网红月薪上万了!.

刚刚更新 编辑: 美国 浏览次数:486 移动端

  A 490lb woman with eight-foot hips is making a fortune from an adoring legion of online ’chubby chasers’, who can’t get enough of her exceptionally curvy body — and are happy to pay her for the pleasure of looking at it.

  由于受网上一众“丰满身材发烧友”的崇拜,一位体重达490磅,臀围8英尺的女子发了大财——这些人看不够她那有着特殊曲线的身材,也乐意花钱观看她的身体享受这份乐趣。

  Bobbi-Jo Westley says her sizable saddlebags and legs, which weigh 140lbs on their own, make her irresistible to men with an appreciation of larger ladies.

  波比-韦斯特利说,由于她这两条庞大的屁股和腿部,每条腿重约140磅,使得那些喜欢大号身材的男人们对她毫无抵抗力。

  The 43-year-old ’model’, who lives in Pennsylvania, is known in the Super Size Big Beautiful Women modelling community for her extreme figure, which helps her to earn $2,000 from webcam sessions.

  这位43岁的“模特”住在美国宾夕法尼亚州,因其特别的身材,在超大尺寸美女模特界里颇具盛名。通过在网上做视频直播,一个月收入2000美元。

  Bobbi-Jo said that her wide hips and backside haven’t just made her popular in the US, where 68.8 per cent of adults are considered overweight or obese, according to the National Institutes of Health.

  Bobbi-Jo说她的宽臀和后背不仅仅让她在美国这个胖子遍地走的国家出名,据美国国立卫生研究院的研究表明,68.8%的美国成年人都体重超重或有肥胖倾向。

  In fact, she revealed that men around the world are fans of her hty figure, and willing to splash out cash on her steamy webcam videos.

  事实上,世界各地都有她的男粉丝。他们也愿意在她的网络直播上撒钱。

  I’m very confident and it’s my body so if I want to show the world me naked or in bra and panties that’s what I choose to do,’ she said. ’I’m famous for my hips and for my butt. It’s the first thing that people notice.’’

  她表示:“我很自信,这是我的身体,因此如果我想让全世界看着我裸露着身体或者只穿内衣,这也是我的选择。我的臀部和大腿使得我非常出名,这是人们看到我的时候最先注意到的地方。”

  Despite weighing 490lbs, Bobbi insists she eats mostly salads, and that her size is mainly due to a thyroid condition.

  尽管重约490磅,韦斯特利表示,她的大部分食物是沙拉,她胖完全是因为得了甲状腺疾病。

  I love salad; I can eat it all day,’ she said. ’I also like barbecue chicken and barbecue pork chops. I love macaroni and cheese and I love rice too. I’m not much of a sweet eater but I do like big cakes.’

  她说,“我喜欢吃沙拉,我可以一整天都吃沙拉。我还喜欢吃烤鸡肉和烧烤排骨。我也爱吃通心粉和奶酪,以及米饭。但我不太喜欢经常吃甜食。不过蛋糕还可以。”

  The mother-of-five explained that she had always been slightly bigger, but then began to pile weight around her hips and butt after each of her pregnancies — and with the development of an under-active thyroid.

  身为5个孩子的母亲的她解释说,她每次怀孕甲状腺就会变得活跃,屁股和大腿都会长胖一些。

  Bobbi said: ’People often think it is fake and that I have had surgeries. But I’m dinitely 100 per cent real. There is nothing fake about these curves.’

  她说,“人们常常会觉得我的身材是假的,是做过手术的,但我可以100%保证我的身材是绝对真实的。”

  And it doesn’t seem that their attraction stops at a simple fetish — Bobbi added that men often propose to her or tell her they’d like to have a baby with her.

  而且这些男人不只是简单的迷恋——韦斯特利补充说,有不少男网友向她求婚,还有更多的人说希望和她生孩子。

  They really like my confidence,’ she said. ’I’ve had men who I never thought would want me but have tried to [hit on me],’ she said.

  她说:“他们真的非常喜欢我的自信。曾有我不敢肖想的男人说他喜欢我。"

  They come from all over the world — the UK, Australia, India, Unites States. It’s hard to keep track.’

  “这些男粉丝们来自世界各地——英国、澳大利亚、印度、美国等。难以统计。”

  But despite her body positivity, not everyone has flattering things to say about Bobbi’s size 32 figure. The Pennsylvanian said some people mock her — but she mostly shrugs off the negativity.

  尽管她对自己的身体很自信,不是每个人都对她的超大身材充满溢美之词。宾州有些人嘲笑她——但她大多时候不屑一顾。

  Most people hate [other] people because they have ... low self-esteem. So they have to make fun of somebody else to take it off them,’ she claimed. ’I don’t care what others think about me or what others say about me. I am confident in my skin — it’s who I am. My hips and my butt is what makes me. .’

  她说,“很多人讨厌别人是因为他们没有什么自信。所以得通过取笑别人来满足自己。我不在乎别人怎么看我或者说我。我对我自己很自信——这就是我。我的大腿和屁股也是我的一部分。”

  Despite her diance, Bobbi admitted that her weight does cause her some problems.

  自信如她,也会担心体重引起身体健康问题。

  It scares me sometimes because I do have asthma and when I walk, I do gasp for air. I am still able to walk — it just takes longer than the average person.’

  她说:“我会担心体重,因为我有哮喘,我走路的时候总是气喘吁吁。我还能够走路,只不过花的时间更长而已。”

  She also has problems fitting into regular-sized chairs and generally getting around, having to shuffle sideways through supermarket aisles..

  她也没办法坐上一般的椅子,外出的时候也只能在超市走廊上慢慢走。

  I would like to run and play with my kids like being in a swimming pool and being able to get out without help,’ she said. ’I’d like to be able to actually sit in a bathtub and relax.’

  她透露道:“我喜欢和我的孩子们在游泳池里奔跑玩耍,我希望我能在不需要他人帮助的情况下自己从游泳池走出来。我想有一天能够真正坐在浴缸里放松。”

  Bobbi’s hips measure a staggering 91 inches around, making them among the biggest in the world .

  波比-韦斯特利的屁股约有91英寸,她几乎拥有世界上最大的屁股。

  She would need to eclipse Mikel Ruffinelli, whose hips measured 99 inches when they were documented in 2013.

  目前世界上屁股最大的女人名叫Mikel Ruffinelli,她的臀围为99英寸,这是2013年的记录。

  However, she is in two minds, as she knows going for the record will put her health in jeopardy.

  不过,韦斯特利正在犹豫是否要努力增肥屁股,因为她知道,想要超越这个记录将会给身体健康带来很大影响。

  She said: ’Sometimes I lay down at night and think to myself if the next breath will be my last. There is a possibility I could have the world’s biggest hips. And if that happens that would be awesome. I’ve never been a record breaker bore.

  她说:“有时候我晚上躺在床上都会想,这会不会是我最有一次呼吸。有可能我可以拥有世界上最大的屁股,如果真能如此真是太棒了,因为我从未打破过任何记录。”

  But if the doctors tell me I need to lose weight or I’m going to die then I’m going to everything to lose it,’ she added. ’I’m not ready to die. I want to see my kids and grandkids grow up.’

  她补充说,“不过,如果有一天医生和我说,我必须减肥,否则就会死掉,那么我会不惜一切代价减肥。我不想死,我想看着我的子子孙孙们长大。”

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537