关闭

澳际学费在线支付平台

一路走来不易 宁泽涛笑对失利结果.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:287 移动端

  宁泽涛作为本届奥运会上最受关注的中国选手之一,其高颜值一直都是泳池最帅的那道风景。但是在里约奥运会上却表现不佳,两个项目都没能入到决赛。赛后宁泽涛对自己的表现非常满意,表示会继续努力。

  China's international sensation Ning Zetao, who became the first Asian man ever to win the 100m freestyle at the world championships in Kazan last year, failed to qualify for the men's 100m freestyle final at the 2016 Rio Olympics.

  在去年的喀山世锦赛中,中国网红宁泽涛成为了第一位赢得100米自由泳冠军的亚洲男运动员。但是他却没能进入2016年里约奥运会100米自由泳比赛的决赛。

  The world champion clocked in 48.37, though faster than his preliminary time of 48.57, and ranked 12th in the two groups of the semifinals, missing a chance to compete in the final.

  这位世界冠军游出了48秒37的成绩,尽管这要比他的预赛成绩48秒57快一些,但是还是在两组半决赛中总排名第12位,无缘决赛。

  In an interview after the competition, Ning said he had tried his best and performed to his usual level.

  在赛后的采访中,宁泽涛表示他已经进了自己最大的努力,并且发挥了他的正常水平。

  宁泽涛平静面对结果 一路走来不容易

  "I'm really happy and satisfied. It is not easy, every step of the way. I'm very proud to be here at the Olympic Games," Ning said.

  宁泽涛说:“我真的很高兴,很满意了。每一步都很不容易,我能来到这里参加奥运会就已经很骄傲了。”

  Born in 1993, the 23-year-old swimmer has become a heartthrob for thousands of fans, due to his handsome appearance and incredible physique.

  这名出生于1993年,今年23岁的游泳运动员,凭借其帅气的外表和惊人的体型,成为了成千上万名粉丝的梦中情人。

  Bore the Rio Games, rumors swirled that Ning Zetao had been disqualified from the Rio Games over commercial disputes with China's national governing body of swimming.

  在里约奥运会之前,关于宁泽涛因和中国国家游泳管理机构存在商业纠纷而有可能无缘里约征程的传言铺天盖地而来。

  But he later appeared in national uniform at a ceremony held in Beijing to introduce the Chinese Olympic delegation, quashing such rumors and declaring his Olympic spot.

  但是此后不久,他就身着国家队制服出席了在北京召开的介绍中国奥运代表团的会议。这不但打破了谣言,还表明了其将参加奥运会的身份。

  It is Ning's first time competing at the Olympic Games, and many Chinese netizens have voiced their tolerance and respect towards the young swimmer, and passed on their blessings despite his 'failure' to reach the final.

  这是宁泽涛第一次参加奥运会的比赛,尽管未能进入决赛,但是许多中国网民对这名年轻的游泳选手还是表示了宽容和尊敬,并且传递了他们的祝福。

  Ning even joked about the mysterious "green" diving pool at the Olympics in a later post on his Weibo account and wrote, "The real strong heart is a clear conscience."

  宁泽涛自己随后甚至在微博上调侃奥运会跳水水池中神秘的绿色。他写道:“真正的内心强大就是无愧我心。”

  His Weibo biography says, "Keep focused and don't slow down because of regret. Smile, forgive, forget, and then move on."

  他的个人微博签名是这样写的:“保持专注,别因为后悔而放慢脚步。微笑,原谅,遗忘,然后继续向前。”

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537