关闭

澳际学费在线支付平台

宝强离婚不哭!好莱坞明星离婚也是Drama不断!.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:338 移动端

  最近娱乐圈的头条都是王宝强离婚事件,每天一个小高潮,各种八卦爆料都出来了,连BBC都开始关注起这起离婚事件了。其实,在国外好莱坞,明星离婚也是drama不断,而且最后都付出了天价。一起来看看国外明星离婚都付出了多少代价吧!

  Amber Heard and Johnny Depp

  艾梅柏·希尔德和约翰尼·德普

  Married: 2015

  结婚时间:2015年

  Divorced: 2016

  离婚时间:2016年

  离婚花费:700万美金

  They both said: "Our relationship was intensely passionate and at times volatile, but always bound by love," they said.

  双方均称:“我们的恋情非常炙热,有时甚至是粗暴的,可是永远是出于爱情。”

  "Neither party has made false accusations for financial gains. There was never an intent of physical or emotional harm."

  “双方绝没有为了财产做出虚假的指控。我们的婚姻中从来没有过肢体冲突或情感伤害。”

  真的假的,之前的撕逼大战你俩是失忆了么?>>>

  Guy Ritchie and Madonna

  盖·里奇和麦当娜

  Married: 2000

  结婚时间:2000年

  Divorced: 2008

  离婚时间:2008年

  离婚花费:9200万美金

  He said: " She's obsessed with her own public image….Our marriage was a three-ring circus in the end."

  他说:“她太沉迷于自己的公众形象了……到了最后,我们的婚姻就变成了一个巨型马戏场。”

  She said: “When you start off, everything’s great and lovely, and the person you’ve Married is flawless, and you’re flawless. Then time goes by, and you share a life, you have children, and there are cracks in the veneer. ”

  她说:“当一段婚姻刚起步的时候,一切都是幸福的,一切都是美好的。你嫁的那个人是完美的,你也是完美的。可是随着时间流逝,你们有了共同的生活,有了孩子,幸福的生活就开始有了裂痕。”

  Bruce Willis and Demi Moore

  布鲁斯·威利斯和黛米·摩尔

  Married: 1987

  结婚时间:1987年

  Divorced: 2000

  离婚时间:2000年

  离婚花费:9000万美金

  He said: "I have to give Will Smith some of the credit because he helped me at a time when I was paralysed with despair. I felt I had failed as a father and a husband by not being able to make it work."

  他说:“我要感谢威尔·史密斯,那个时候他给了我很多帮助,那时我正因绝望而麻木不仁。”

  She said: "When their father and I decided to divorce it probably had the biggest impact on [daughter] Rumer."

  她说:“当孩子们的父亲和我决定离婚的时候,收到最大伤害的可能是我的女儿朗姆。”

  Ben Affleck and Jennifer Garner

  本·阿弗莱克和詹妮弗.加纳

  Married: 2005

  结婚时间:2005年

  Divorced: 2015

  离婚时间:2015年

  离婚花费:两人分1.5亿美金财产

  He said: " She's a great person. We're on great terms."

  他说:“她是一个很棒的人。我们的关系非常美好。”

  She said: "I didn't marry the big fat movie star; I Married him. And I would go back and remake that decision. I always say, 'When his sun shines on you, you feel it.' But when the sun is shining elsewhere, it's cold. He can cast quite a shadow."

  她说:“我嫁的不是那个电影巨星。我嫁的是那个平平常常的人。如果时光倒流,我还会做同样的决定。我常说,‘他就像一枚太阳,当他照射着你的时候,你能感觉到温暖。'然而当他照射着别的位置的时候,你就会感到寒冷,还会感到沉重的阴影。“

  Tom Cruise and Katie Holmes

  汤姆·克鲁斯和凯蒂·福尔摩斯

  Married: 2006

  结婚时间:2006年

  Divorced: 2012

  离婚时间:2012年

  离婚费用:(传)2.5亿美金

  He said: "You know, I, I find it very offensive. There is no need to protect my daughter from my religion.”

  他说:“你知道吗,以保护为由让我的女儿不接受我的宗教信仰,我觉得这很让人恼火。”

  She said: "I don't want that moment in my life [divorce and marriage] to dine me, to be who I am. I don't want that to be what I'm known as. I was an actor bore, an actor during and an actor now.”

  她说:“我不希望我生命中的那段时间(结婚与离婚)框定我的人生,改变我的身份。我不希望人们就因为这段婚姻给我贴上标签,在这段婚姻之前我是一名演员,在这段婚姻中我也是一名演员,如今我仍是一名演员。”

  Brad Pitt and Jennifer Aniston

  布拉德·皮特和詹妮弗·安妮斯顿

  Married: 2000

  结婚时间:2000年

  Divorced: 2005

  离婚时间:2005年

  离婚花费:4亿美金

  He said: "I spent the ‘90s trying to hide out, trying to duck the full celebrity cacophony. I started to get sick of myself sitting on a couch, holding a joint, hiding out. I think that my marriage [to Aniston] had something to do with it. Trying to pretend the marriage was something that it wasn’t."

  他说:“整个90年代我都让自己躲藏起来,我设法从娱乐圈的所有喧嚣中逃开,我开始厌恶自己的模样,坐在沙发上,拿着一块烤肉,躲避着其他人,我觉得是那段婚姻让我变成了这样。我总是对那段婚姻存有幻想,然而它并不是那样。”

  She said: "There's a sensitivity chip that's missing (from Brad)...He makes his choices.. We're divorced, and you can see why."

  她说:“他身上少了一种能感受他人情感的东西……他总是一意孤行……我们正是因此才离婚的。”

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537