悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 全球最友好城市排行榜出炉:美国小城查尔斯夺冠!.
(CNN)Charleston, South Carolina is all the rage this year.
美国南卡罗莱纳州的查尔斯顿成为全球最受欢迎的城市。
The southern town where the US Civil War started is now the friendliest city in the world, according to Conde Nast Traveler’s 29th annual Readers’ Choice Awards.
根据《Conde Nast Traveler》杂志第29届读者之选评选结果,美国内战爆发地、南部小城查尔斯顿名列全球最友好城市榜首。
"More and more people are going to Charleston," Conde Nast deputy digital editor Laura Redman tells CNN.
该杂志副主编Laura Redman在接受CNN采访时说,“越来越多的人去查尔斯顿度假。”
"Europeans are heading to Charleston because they’ve heard about the food and the architecture. It’s getting great press, and it’s having a moment."
“欧洲人蜂拥而至,为那里的美食和建筑着迷。这个城市的压力与日俱增,总有一天会受不了的。”
Sydney came in second place, followed by Dublin in third place.
悉尼排名第二,都柏林紧随其后。
Conde Nast, which just published lists of the friendliest US cities and friendliest cities in the world, created one combined list for CNN.
Conde Nast评选出了美国的友好城市和世界的友好城市,它给CNN提供了一个合并的名单。
More than 100,000 readers responded to the travel magazine’s reader survey of favorite cities, hotels, resorts, islands, airlines, cruise lines, future travel destinations and, for the fourth year in a row, reader opinions of the world’s friendliest cities.
逾十万名读者参与了该旅游杂志的评选活动,评选出了最喜爱的城市、酒店、景点、岛屿、航班、航线、计划旅游目的地,以及连续第四年进行评选的世界最友好城市。
To arriving travelers, a city can get a reputation for friendliness through its locals and its appearance.
要想吸引游客,一个城市得通过它当地的文化及其形象赢得美誉。
Charleston, Savannah and Nashville, all southern US cities, stand out as spots where locals are quick to offer directions and other assistance -- and where the locals talk to each other.
查尔斯顿,萨凡纳和那什维尔,这三个美国南部城市全部上榜,这里的当地人会快速给陌生人指路,并提供其他的帮助。本地人也多有交流。
"They haven’t lost their Southern charm," says Redman.
Redman说,“他们还保留着南方的魅力”。
Hotel or resort staff greeting guests on arrival with an easy check-in process and rreshing beverages, sometimes specifically for the children, also stands out.
在顾客到来的第一时间,酒店或度假村的接待人员就热情问候,登记入住的过程也很简单,还提供了提神饮料,有些还有专门为小孩准备的,这也令其脱颖而出。
Cities that are easily navigable and offer guests the chance to feel like a local also feel friendly to visitors, she says.
她说,那些易于驾驶,并能让游客感到宾至如归的城市,也会让他们觉得很友好。
Conde Nast Traveler’s top 10 friendliest cities
10大友好城市榜单
1. Charleston, South Carolina
1、查尔斯顿,美国南卡罗莱纳州
2. Sydney, Australia
2、悉尼,澳大利亚
3. Dublin, Ireland
3、都柏林,爱尔兰
4. Queenstown, New Zealand
4、新西兰,皇后镇
5. Park City, Utah
5、帕克城,美国犹他州
6. Galway, Ireland
6. 戈尔韦,爱尔兰
7. Savannah, Georgia
7、萨凡纳,美国佐治亚州
8. Krakow, Poland
8、克拉科夫,波兰
9. Bruges, Belgium
9、布鲁日,比利时
10. Nashville, Tennessee
10、纳什维尔,美国田纳西州
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。