悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 因为没有评论老总微博,这些员工居然被罚款了50元.
Employees at a travel company in eastern China have been fined for not commenting on their boss’s social media posts, it’s reported.
据报道,中国东部一家旅行社的员工因未评论老总微博被罚款。
More than 200 members of staff at the business in Jinan were slapped with penalties of 50 yuan each ($7.50) under the policy, the official Beijing Youth Daily reports. Workers were told to comment on CEO Zhang Ming’s Weibo microblogging account, where he posts a mix of company updates and motivational quotes. Those who didn’t were "punished accordingly", marketing manager Zhao Ruxin tells the paper, adding that it was done to improve the work ethic of younger staff.
据《北京青年报》报道,因未执行这项规定,济南这家公司的200多名员工被罚款50元(约7.5美元)。总经理张明会在微博上发布一些公司动态以及励志语录,并要求员工们评论微博内容。那些没有照做的人便会受到“相应的处罚”。记者联系到公司市场部门负责人赵汝信,他对此解释说,实施这一规定的目的是为了调动青年员工的积极性。
One unidentified worker tells the paper they were fined without prior warning. Others say they believe the policy violates labour laws, and that fines were also meted out for things like not carrying bags featuring the corporate logo.But it seems that all publicity is good publicity to Mr Zhang, who wrote a long post saying it’s good people now understand the company’s corporate culture. He says that while "of course people are not happy to be fined", the business relies on staff to promote it and spur growth.
一位不愿透露姓名的员工表示,被告知罚款前,并不知晓有此项规定。还有一些人说,他们认为这项规定是违反劳动法的,此外,该公司还有类似的“奇葩”罚款规定,如要求员工每天携带印有企业标志的环保袋,如果不执行也会被罚款。但似乎所有的宣传都是在为公司老总张明作宣传。他发了一条长长的微博表示,现在人们都理解了公司的企业文化,这非常好。同时他说,“当然人们都不愿意被罚款”,不过公司能走到今天,正仰赖于 “认同并宣扬企业文化的员工”。
Weibo users aren’t impressed, though. Among more than 4,000 comments on the post, one user writes: "I will tell friends and relatives not to use this travel agency in the future, this is terrible." Many accuse him of vanity, and one comment reads: "If you agree with this boss, you have a warped outlook." But one woman concedes that it did get the company noticed. "I admit, what you cooked up wasn’t bad, otherwise I wouldn’t have known about your travel firm," she says.
不过,网友们可不买帐。此事的评论多达4000多条,其中一网友说,“我会告诉亲朋好友,将来可不要联系这家旅行社。这太可怕了。”还有很多人指责其该老总虚荣,一人是这样说的,“如果你认同这个老总,你的人生观就是扭曲的。”不过一女子认为,此事让这家公司被关注,她说,“我得承认,这事还不是那么糟,否则我也不会知道这家公司呀。”
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。