悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 饭店员工揭秘那些他们都不会点的菜.
在外吃饭,很多人都会担心饭店餐厅的卫生问题,毕竟厨房里面发生的事情除了餐厅的员工谁都不知道。如果你想知道饭店餐厅里食物的真相,那只能通过在饭店的工作人员了。Reddit上有个贴子,问了这么一个问题:“在餐饮工作的小伙伴们……有什么东西是顾客必点但让你们感到恶心而且从来不会吃的?”
1. Steer clear of soup
绝对不要点汤
Reddit users seagullhunter said: "Soup. It never gets cooled properly at night in the big container so it stays luke warm for hours."
Reddit用户seagullhunter说:“汤。晚上,盛在大容器里的汤没有合适的降温措施,所以会数小时保持微温状态。”
"If it's watery, they just added cream to it. If it's thick, it's been on too long. The only places I order soup from are soup places."
“如果太稀,他们会加些奶油进去。如果太稠,就是放置时间太长了。我只会从专门做汤的餐馆点汤喝。”
2. Don't have ice in your drink
不要在饮料里加冰
peenonoR said: "Worked at a coffee shop. Once found a dead spider and mildew in the ice maker. "
peenonoR说:“我在咖啡店工作过,曾经在制冰器里发现死蜘蛛和霉菌。”
FrostyBeav wrote: "What's really gross is getting ice in a drink and having it taste more and more like grease as the ice melts."
FrostyBeav写道:“真正恶心的是在饮料里加冰,然后冰在融化时感觉它越来越像油脂。”
3. And watch out for the fruit...
还得小心水果……
bgar0312 commented: "Not eating but garnishes in your drink. The lemons limes oranges etc are almost never properly washed, they are handled with the waiters' bare hands or bartenders' bare hands literally 95% of the time."
bgar0312评论道:“不要吃饮料里的装饰水果。那些柠檬啊酸橙啊橙子啊几乎都没有好好洗过,而且有95%的机率是由服务生或吧台招待直接用手处理的。”
4. Cheesy dips aren't all they seem
芝士酱没有看起来那么好
Bradleyd00 said: "Any cheese dip, no matter how fancy it sounds, is basically 95% butter and cream cheese just enough actual cheese to make it taste like Asiago or whatever. Seriously, it is half a day caloric intake in a small bowl of it."
Bradleyd00说:“任何芝士酱,不管说得多么天花乱坠,基本上95%都是黄油和奶油,再加上够份量的真芝士,尝起来像艾斯阿格芝士什么的。真的,一小碗这玩意儿就有半天的卡路里了。”
5. Be wary of calamari
要提防鱿鱼
OrchidBest commented: " Worked at three places where the dishwasher always scooped the tentacles out of the gooey white batter that looked to be ten days old. These were busy restaurants and in most cases the dishwashers didn't have the time or common sense to wash their hands."
OrchidBest评论说:“在三家餐馆工作过,洗碗工总是从看起来像放了10天的白糊糊中捞出鱿鱼触须。那些餐馆都很忙,大多数时候洗碗工没有时间或者说没有洗手的常识。”
6. Order the popular stuff
就点流行菜品
ripewdecay said: "Something I learned personally as someone raised around kitchens- unpopular ingredients are turned over less so you're more likely to get something that was sitting around, perhaps even a little bad. Just go with popular items."
ripewdecay说:“作为一个在厨房长大的人,我学到了一点——不常用的原料被翻出来的机会比较少,所以点不流行的菜品你就更可能遇到放置很久的食物,甚至可能会有一点变质。所以,还是点流行的东西吃吧。”
7. Avoid the sticky Chinese food
避开黏乎乎的中餐
knockknock313 said: "I used to work at a Chinese restaurant. I don't understand how anyone eats a full order of general tso's or orange or sesame chicken. There's legit like... half a cup of sugar in one of those. "
knockknock313说:“我以前在一家中餐馆工作过,不明白怎么有人吃得下一整份左宗棠鸡或者香橙鸡或者芝麻鸡。那真的就像……每份菜里有半杯糖。”
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。