关闭

澳际学费在线支付平台

王菲将再次登台举办演唱会 票价高难阻歌迷热情.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:207 移动端

  天后王菲近期宣布将举办演唱会,虽然票价非常高,但还是难以阻挡歌迷的热情。近年来王菲除了偶尔发声唱一些电影主题曲,基本上就没有出现在台前。所以,这一次登台再一次引起了巨大轰动。

  No one gets so much attention like Faye Wong.

  没有人像王菲这样得到如此多的关注。

  The pop diva returned to the spotlight on September 9 when she announced in Beijing that she will hold a concert at Shanghai's Mercedes-Benz Arena in December this year, her first show since her tour in 2010.

  这位流行天后于9月9日重新回到聚光灯下,并在北京宣布将于今年12月份在上海梅赛德斯—奔驰文化中心举办一场演唱会,这也是她自2010年巡回演唱会后的首秀。

  Titled Faye's Moments Live 2016, the concert will be streamed live exclusively by Chinese internet giant Tencent, which means her fans will be able to enjoy the show from any corner of the world.

  这场名为“幻乐一场”的演唱会将由中国互联网巨头腾讯独家直播,这就意味着她的粉丝们可以在世界各地享受她的演出。

  Wong says she will perform more than 20 songs and the look of the stage will be "dreamy".

  王菲表示,她将演唱20余首歌曲,舞台也将以“梦幻”呈现。

  "I will sing some of the hits, along with the songs that are my favorites but I rarely perform at concerts," says Wong.

  王菲说道,“我会唱一些流行歌曲,以及一些我个人很喜欢但很少在演唱会上唱的歌曲。”

  "I have never been too ambitious about my career. I don't listen to much music these days either. I just do what I like," she adds.

  她补充说道:“我从来没有对自己的事业有过多大野心。这些日子以来,也很少听音乐。我只是做一些自己喜欢的事情。”

  Asked why there will be just one concert, the 47-year-old says she is interested in the streaming technology and wants to give it a try. The show will also use virtual technology.

  当被问及为何只举办一场演唱会时,47岁的王菲表示,她对流媒体技术很感兴趣,希望能够尝试一番。据悉,本次演唱会还将使用虚拟技术。

  "This is not a farewell concert," Wong says, in reply to the rumors about her retirement. "Probably I will have tours in the future, but this time I just want to hold one concert."

  “这不是告别演唱会。”王菲在回应退出歌坛传言时表示。“可能在今后我还会举办巡回演出会,但是这次我只想举办一场演唱会。”

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537