悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 失明老妇与儿子尸体同住20年 以为他搬出去住了.
he skeletal remains of a man found in a blind woman’s home, turned out to be that of her son who vanished 20 years ago.
一名眼盲妇人的家中发现了一具遗骸,后证实为该妇人20年前失踪的儿子。
Rita Wolfensohn’s home was crammed with so much rubbish, one officer said it looked like a bin lorry had dumped its load.
丽塔·沃尔芬森的家中堆满了很多垃圾,一名警员说她家就像是垃圾车倾倒负荷的现场。
But it is believed the elderly woman, who is legally blind, had no idea she was living with the fully-dressed corpse of her son, Louis, for the last two decades, according to the New York Post.
根据纽约时报报道,可以确信这名从法律上已经认定失明的老妇人并不知道和她儿子穿戴整齐的尸体共同生活了20年。
Wolfensohn’s sister-in-law found the skeleton on a mattress on the floor still wearing jeans, socks and a shirt.Cobwebs and rubbish filled the room.
沃尔芬森的弟媳在地上的床垫上发现了这具穿着牛仔裤、袜子和衬衣的遗骸。房间里充满了垃圾和蜘蛛网。
But when New York police quizzed the woman about her son, she claimed he’d moved out.
当纽约警方询问老妇人关于他儿子的事情时,她称儿子搬出去了。
Wolfensohn is now living in an assisted-living facility, according to her brother Joseph Buchman.
据沃尔芬森的弟弟若瑟·布克曼说,沃尔芬森现在住进了一家照护中心。
The remains are yet to be officially identified, but police believe it is likely to be that of her missing son, who would have been 49 years old.
遗体尚未正式确定,但是警察认为很可能是她失踪的现年49岁儿子。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。