悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 揭秘父母谁的基因决定孩子的智商?.
Children inherit intelligence from their mother, rather than their father, according to research published earlier this year.
根据今年早些时候发表的研究显示,孩子是从他的母亲而非父亲那里遗传智力。
This is partly because intelligence genes are carried on the X chromosome, which women have two of compared to men’s one. Yet on top of this, scientists have gathered evidence suggesting that certain genes passed on to children - including those relating to brain power - will only have an fect if they came from the mother.
部分原因是智力基因为X染色体携带,女性有两条,而男性只有一条。另外,科学家们已经收集到证据表明,特定的基因会遗传给孩子——包括那些与大脑能力相关的基因——如果它们来自于母亲,就会产生影响。
As Psychology Spot reports, scientists found that mice genetically modified to have more maternal genes grew larger heads - but smaller bodies - than mice genetically modified to have more paternal genes.
《心理学现场》报道,科学家们发现,有着更多雌性基因的转基因老鼠头部会长得更大,但是相对于有着更多雄性基因的老鼠,它们的体格更小。
Aware that mice may differ from humans in this respect, scientists then interviewed over 12,000 young people aged between 14 and 22 from Glasgow, over a period of more than 20 years, and found the most significant trait shared by intelligent children is a clever mother.
需注意的是,老鼠可能在这一方面与人类不太一样,而后科学家们采访了12000多位来自格拉斯哥年龄在14岁和22岁的年轻人,在过去20多年里,他们发现聪明的孩子所共有的最重要特征就是有着一个更加聪明的母亲。
However, this doesn’t mean clever mothers will necessarily bring up more intelligent children. Various studies published in recent years suggest that between 40% and 60% of a child’s intelligence is inherited genetically, with the rest dependent on other "nurture"-based factors such as the environment in which he or she is raised.
然而,这并不意味着更加聪明的母亲一定会生出更加聪明的孩子。各种于近年来发布的研究表明,40%至60%的孩子的智力由基因遗传,剩余的取决于其他的“栽培”因素,如孩子成长的环境。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。