悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 作为最能打听到八卦的职业服务员,听听他们有什么猛料.
说起最能打听到八卦的职业,很多人脑海里想起来的肯定是记者。不错,记者的确消息灵通,能打听到很多八卦,但是与服务员相比,在打听八卦消息的某些方面就比不过了,毕竟现在的明星越来越重视隐私了,出门在外越来越低调。今天,澳际小编分享一位服务员的经历,看看他在工作中有哪些奇遇。
When I was a server in high school I accidentally walked apron-first into a full-fledged breakup with nothing but a pitcher of water and a friendly, naive smile. There was crying. There was cursing. Napkins were thrown in faces. I backed away and hid in the bathroom for an hour.
我上高中的时候,曾当过服务员,那时候我不小心撞见一场正式的分手戏码,而我只是给他们上了一壶水,并投之以友好又天真的微笑。当时,哭泣、咒骂以及把餐巾纸扔到脸上的戏码一起上演。我慢慢地退了回去,然后在洗手间里躲了1个小时。
At the time, I had thought this was the most awkward moment that a server could ever invade. Then, I read this recent Reddit thread. Now I know how much worse it could have been. Why don't people have these conversations at home?
当时我觉得这可能是一名服务员经历过的最尴尬的瞬间了。然后,我看到了Reddit(一家新闻网站)最近发表的一个话题。现在我知道(服务员会经历)多么糟糕的情况了。人们为什么不在家里谈论这些话题呢?
Here are some of the high (low?) lights.
这里有一些高能(尴尬?)的瞬间。
The "Everything is really, really bad"
“一切都非常、非常糟糕。”
The "Sorry, I'm in love with your sister"
“对不起,我爱上了你的姐妹。”
The "Just to let you know, I had an affair during the Second World War"
“只是想让你知道,在二战期间,我曾有过外遇。”
The "Mom and dad... I'm gay"
“妈妈,爸爸……我是同性恋。”
The "I probably shouldn't have shown you that video..."
“我可能不该给你看那个视频……”
The "Whoops, we aren't virgins anymore and I don't know why we are telling you this"
“哎呀!我们不再是处女了,我不知道我们为什么会告诉你这些。”
The "Please pay your child support... please?!"
“请支付子女抚养费……行吗?!”
The "Hey I'm pregnant," and "Is this your wife or one of your many girlfriends?"
“嗨,我怀孕了,”以及“这是你的妻子还是你众多女友之一?”
The "Sorry I ruined your proposal, buddy"
“兄弟,对不起我毁了你的求婚。”
The "Hey, I know you from the strip club! Wait, is this your dad?"
“嗨,我知道你是脱衣舞俱乐部的!等等,这是你爸爸吗?”
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。