悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> SSAT类比题中的熟词僻义.
在SSAT考试的类比(Analogy)题目中,我们也会遇到一些类似的情形,一些“面熟”词语的生僻意思往往会干扰到我们解题,这种现象我们称作“熟词僻义”。如果考生只知道常用的释义而不知道在考试中应该使用的意思,那么就很有可能把题做错。
直接与澳际留学顾问一对一通话,方便!快捷!了解详情留学指导.免费咨询服务
例如著名的“husband”,作为“丈夫”的意思大家都知道,但是在某一次GRE考试题目中考到的却是另外一个意思——“节约使用”。不了解这个意思的考生很有可能会把题目做错。
看下面的例子:
Track is to horse racing as
A. circus is to elephant
B. court is to tennis
C. net is to basketball
D. goal is to football
E. air is to bird
题干中track是“赛道”的意思,horse racing是“赛马”的意思,两者之间显然是“比赛及其场地”的关系。浏览一下选项,第二个词是比赛的只有BCD三个选项,但前面三个词似乎都和运动场地不沾边。“Court”是法庭的意思,应该最不沾边,而“net(球网)”和“goal(球门)”似乎多少还和运动挂钩,因此很多同学会错选C或D。实际上这道题的答案恰恰是B选项,这里的“Court”有另外一个意思,就是“(网球等的)运动场地”。与此类似的还有“Diamond”这个词,最常见的意思应该是“钻石、菱形”,但还有一个意思是“棒球场地”。如果不知道这几个词的这些生僻意思,再加上干扰选项的诱惑,很有可能做错题目。
当然,这并不意味着如果我们不了解一些熟词僻义题目就一定做不出来,事实上,通过其他词语提供的线索我们还是很有可能将题目做对的。例如:
Grape is to tree as
A. water is to pesticide
B. wine is to paper
C. fruit is to vegetable
D. olive is to oil
E. spruce is to pine
这道题的题干中,“Grape”一词最常见的意思应该是“葡萄”,但是这和后面的“tree”似乎就挂不上钩了。这是我们要提醒自己,类比题题干中已知的一对词语一定是有着内在的逻辑联系的,假设我们找不出联系,那么也许是我们对词语的理解有误差。由于tree是一个很常见的表“种类”的名词,因此我们很容易想到这道题的题干考察一个种属关系。也就是说,“Grape”这里很可能是“葡萄树”的意思而非我们通常所理解的“葡萄”。如果能想到这里,那么问题就迎刃而解了。E选项中“Spruce云杉”属于松科,是“Pine松树”的一种,所以这道题的正确答案就是E选项。再如:
Congregation is to worshippers as
A. galaxy is to stars
B. party is to politics
C. mine is to gems
D. job is to employers
E. pottery is to shards
题干中“Congregation”常见的意思是“集合”,这个意思和“Worshippers崇拜者、朝拜者”似乎挂不上钩,显然“Congregation”这里应该有其他能和Worshippers有更密切联系的意思。即便我们第一次见到不知道这个确切含义,也应该推测出可能和“集合”相关,应该是一个Worshippers的群体,这样才能和后面的词挂钩,也就是说题干中应该是一个“集合关系”。有了这些推测,我们不难看出,正确答案应该是A选项——“Galaxy银河”是“Stars”的集合。而“Congregation”这里的确切意义正是“教会、宗教团体”。
由上面几个例子我们不难看出,对于SSAT类比题中出现的熟词僻义现象,即便我们在考前没有掌握,也可以根据题目中的提示做一些猜测,还是可以很好的应对。主要是在复习过程中,我们要学会掌握每个单词在SSAT中常考的释义,另外对于一些常见的“熟词僻义”稍作了解,这对我们类比题的正确率的提高是有帮助的。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。