悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 赶紧学起来 日语常见谚语.
最近,有日语考生拨打电话咨询日语是否有谚语一事!那么,日语中是否也有谚语呢?针对这样的问题,澳际的回答是肯定的!借助今天的文章,小小编就来与备战日语能力考试的孩纸们,分享一些常见的谚语,相信一定可以在某种程度上给大家的日语学习提供帮助!
学习日语,谚语当然是必须要接触的!出于这点,为了让童鞋们的日语学习更全面、更有效率,澳际准备了以下资讯,现在就让我们一起瞧一瞧!
犬も歩けば棒に当たる(いぬもあるけばぼうにあたる)
犬も歩けば棒に当たるとは、でしゃばると思わぬ災難にあうという戒め。また、じっとしていないで、何でもいいからやってみれば思わぬ幸運にあうことのたとえ。
这句日语谚语的意思是说多嘴会惹来意想不到的灾祸。此外还指不要傻呆呆的站在那,做些什么的话会有意想不到的幸运。
蛙の子は蛙(かえるのこはかえる)
蛙の子は蛙とは、子の性質や能力は親に似るものだというたとえ。また、凡人の子は凡人にしかならないということ。
有其父必有其子。凡人的孩子仍旧是凡人。
鬼の目にも涙(おにのめにもなみだ)
心の冷たい人でも、時には人を哀れむやさしい心をおこすこともあるということ
顽石点头。即便是铁石心肠的人,有时也会同情别人,也能引起心中善良的部分。
果報は寝て待て(かほうはねてまて)
果報は寝て待てとは、運というものは人の力ではどうにもできないものだから、あせらずに時機を待つのが良いということ。
有福不用忙。幸运的到来是人的力量无法控制的,所以无需着急等待时机就好。
花より団子(はなよりだんご)
花より団子とは、風流よりも実益、外観よりも実質を重んじることのたとえ。また、風流を解さない人を批判するときの言葉。
舍华求实。比起风雅更注重实际利益,比起外观更重视内涵。此外该谚语还会用于讽刺不解风雅的人。
百聞は一見に如かず(ひゃくぶんはいっけんにしかず)
百聞は一見にしかずとは、百回聞くよりも、たった一度でも自分の目で見たほうが確かだということ。
百闻不如一见。与其问别人一百次,不如自己亲眼见一次来确定。
怎么样,感觉是不是和中国的谚语意思相像呢?,如果大家想要了解更多的谚语的话,也建议大家可以通过日语学习网来学习,这样在参加日语等级考试遇到谚语的时候也不会摸不着头脑了!
仏の顔も三度まで(ほとけのかおもさんどまで)
仏の顔も三度までとは、どんなに温厚な人でも、何度も無礼なことをすれば怒り出すことのたとえ。
容忍有度,事不过三。无论怎样温柔醇厚的人,多次被无礼的对待也会生气。
猿も木から落ちる(さるもきからおちる)
木登りに長けた猿であっても、時には木から落ちるということから、達人と呼ばれるような者であっても、失敗することがあるということ。
智者千虑,必有一失。就算是善于爬树的猴子,也会有从书上掉下来的时候,所以无论是怎样的专家智者,也会有失败的时候。
急がば回れ(いそがばまわれ)
急がば回れとは、急いで物事をなしとげようとするときは、危険を含む近道を行くよりも、安全確実な遠回りを行くほうがかえって得策だということ。
欲速则不达。想要急忙把事情做完,比起充满危险的捷径,还是安全踏实的远路更好。
关于日语谚语,澳际想要给童鞋们介绍的,就是这么多了!倘若日语学习这门仍觉得不过瘾,不妨关注澳际教育的日语能力考试频道,还有其他精彩内容在等你呢!
澳际六步曲服务第一步“留学规划”从留学人群的需求出发,我们还提出了“关注就业,重视职业生涯规划”的服务理念,这让我们在分析每个申请人的具体背景和申请目标,制作切实可行的策划方案的同时,必须确保申请结果无论从目前还是长远来看都是最优选择。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。