关闭

澳际学费在线支付平台

如何写出好文章?日语写作易错点整理.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:261 移动端

  日语考试写作,可以说是国内很多孩纸的“噩梦”!所以,为了帮助这些日语备考生写出优秀的文章,本文,教育小小编将盘点日语写作的易错点,希望在之后的日语考试准备中,您能够注意!

  1.文体不统一

  日本語で文章を書く時には、必ずどちらかの文体に統一すべきであり、一つの文章の中では、決して丁寧体と普通体を混合してはいけません。

  日语考试写作时,必须统一使用的语体。在一篇文章中,不能出现两种语体混用的情况。

  例:私の故郷は上海です。上海は有名できれいな町だ。

  2.过多使用敬语

  「敬語を使わない間違い」よりも「敬語を使いすぎる間違い」が多く見られます。使い方を間違えてしまうと、かえって失礼な印象を与えることにもなりかねません。

  比起不用敬语,出现的更多的是敬语使用过多的情况。但是,如果日语考生使用不当的话,也容易给人留下不好的印象。

  例:誕生日の時、姉からプレゼントをいただきました。

  3.语法使用错误

  「ある」と「いる」の区別は、中国語ではありませんが、日本人はこの二つを区別して使います。人間だけではなく、魚や虫も「いる」を使わなくてはなりません。

  汉语中「ある」和「いる」是没有区别的。日语中却经常将两者区分开来使用。而且不仅是人,虫和鱼等也都要使用「いる」。

  例:庭には犬があります。

  4.汉字词汇使用不当

  文法は間違っていないし、意味も通じるが、何となく不自然な文。いわゆる日本語らしくない文というのがあります。その多くは、実は漢語の使用が適当でないところからです。

  语法没问题,意思也通顺,但就是感觉不自然。这就是所谓的不地道的日语。这种现象大多数是由于日语中汉字词汇的使用不当造成的。

  例:ホテルに住みます。

  延伸:

  日语写作格式

  日语文章都是有固定的格式的。日记、书信等也都有套路。比如说书信类, “拝啓” “敬具”就不用说了。正文的“气候语”和“寒暄语”,以及文末的 “感恩”或 “拜托”之类的话语也是必不可少的。

  新年のごあいさつ

  拝啓 あけましておめでとうございます。

  元旦早々にご丁寧な新年のごあいさつ状をいただき、誠にありがとうございました。旧年中は、いろいろお世話さまになり心から感謝いたしております。本年もあいかわらずよろしくご協力のほどにお願い申し上げます。

  まずは、新年のごあいさつまで。

  敬具

  总结下,日语考试写作的易错点,主要有四个,即文体不统一、过多使用敬语、语法使用错误、汉字词汇使用不当。也就是说如果孩纸们想创作出优质的日语文章,这四点,大家一定要注意!好啦,今天的内容,就到这里,如需掌握其他,还请锁定澳际教育日语考试频道,谢谢合作!

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537