关闭

澳际学费在线支付平台

专家全方位解读GMAT作文题库.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:321 移动端

  GMAT作文虽然不在GMAT总分的计算之内,但是GMAT作文成绩是单项展示的,而且对留学申请也是有很大的作用的,考生在备考时需要不断提升自己的写作水平,对于GMAT作文题库也会关注颇多。接下来小编就GMAT作文题库的相关内容为大家详细介绍一下,希望对大家的GMAT分析性写作备考有帮助。

  什么是GMAT作文题库

  GMAT作文题库在经历了2012年的GMAT考试改革之后也做了相应的调整。GMAT写作考试部分删除了之前的Issue写作,只保留了Argument。同时新增了IR(综合推理)部分,作文和综合推理不计入800分的总分,而是另外几分作文商学院录取考生的参考。GMAT分析性写作部分满分为6分,综合推理部分满分为8分。GMAT写作题库中=中只给出了Argument的练习题目,并没有其他的解析或是例文分析,考生如有需要从其他途径进行下载。

  作文题库即GMAT Argument题库,是GMAT官方给出的145道论证辨析写作题(Analysis of an Argument)的汇总,也就是GMAT写作现在考察的主要内容。论证辨析题是GMAT分析性写作(Analytical Writing Assessment)中的写作任务,要求考生对给出的一个已知论证进行逻辑错误分析和客观论证。 但有一点考生要注意,GMAT官方题库给出的练习题目只是一部分,考生在备考时要注意扩大备考范围,以防措手不及。

  考生要如何利用GMAT作文题库

  因为GMAT作文题库主要是GMAT写作的练习题目,没有包含题目讲解或范文,因此考生在利用时主要从以下几个方面着手:

  1.仔细阅读题干,努力从题干中找出所有的逻辑漏洞和错误。通常一个GMAT写作中会有3-6个逻辑漏洞,考生要尽可能的全部找出来,这样才能为下文的展开提供充分的依据。

  2.考生如果对题干中的逻辑漏洞不是很熟悉,可以先把题干翻译成中文的,这样可以帮助考生更加准确全面的理解题意,也有利于考生快速找出逻辑漏洞。当然,翻译步骤只建议大家在练习阶段执行,熟悉了以后就可以抛开翻译直接找漏洞了。

  3.找出逻辑漏洞之后考生可以试着罗列一下提纲,为下文反驳的开展做出铺垫。列提纲时考生可以先把主要的或明显的逻辑错误放在前面,提纲部分主要是作文的中间段,通常以3到4段为宜。写的时候也要注意详略得当,捡主要的进行论述,次要的一笔带过即可。

  4.考生在一开始使用GMAT作文题库的题目进行练习时,可以先在网上寻找一下范文供自己参考。可以学习一下如何对找到的逻辑漏洞进行攻击以及如何进行文章结构布局。

  总之,考生在使用GMAT写作题库进行作文练习时要充分发挥自己的主观能动性,一切以提升自己的写作水平为目标。只要坚持下去,高效利用GMAT写作题库可以让你的写作水平有明显提升。。

  GMAT作文题库展示(部分)

  1.The following appeared as part of an annual report sent to stockholders by Olympic Foods, a processor of frozen foods:

  "Over time, the costs of processing go down because as organizations learn how to do things better, they become more ficient. In color film processing, for example, the cost of a 3-by-5-inch print fell from 50 cents for five-day service in 1970to 20 cents for one-day service in 1984. The same principle applies to the processing of food. And since Olympic Foods will soon celebrate its 25th birthday, we can expect that our long experience will enable us to minimize costs and thus maximize profits." Discuss how well reasoned ... etc.

  以上就是澳际教育小编带来的专家解读的关于GMAT作文题库介绍的全部内容,希望各位考生通过专家的总结能够对GMAT作文题库有更多的了解,提高自己的GMAT分析性写作水平,为GMAT考试打下扎实基础。,预祝大家考试顺利!

  澳际留学深知每一个留学人都是独一无二的,因此我们非常厌恶制作中文文书而后翻译成英文的落后方式。令人遗憾的是,这正是很多DIY申请者和留学公司无法避免的行为。中西思维差异而导致的中式英语和词不达意等弊病对申请结果影响恶劣,我们则会根据申请者个人特点和录取委员会的思维逻辑进行纯英文创作。我们追求用地道的英语精彩展现申请人的特点,将Be Yourself 和Admission Officers' Thinking在每一份文书中完美结合。这不仅极大增加了成功机会,也让文书的写作变成了与我们的用户进行心灵交流的一种仪式。这个过程,不断感动着参与到其中的我们并为此骄傲。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537