悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
以下澳际留学更新2011gmat机经,以下2011年8月gmat作文机经,时间从2011年7月28日至7月31日,AI,目前共31题。希望大家gmat考试顺利!
14. 合并至4
15. 原文是这个114. “Technology ultimately separates and alienates people more than it serves to bring them together.” 从根本上说,科技使人们疏远远甚于使人们聚合在一起。
提供观点:
1. 不能交流的可以交流了,不容易交流的变得容易拉
2. 增进交流也就加强了理解使得交流有更深的层次
3. 当然有些工具的产生确实也使得交流变得肤浅但是综合来看不支持作者的观点
范文:I believe there is some truth to the speaker’s claim that technology separates and alienates people. However, there is certainly at least as much evidence that technology serves best to bring people together.
The most obvious way that technology separates and alienates people from one another is symbolized by the computer nerd (nerd: n. 讨厌的人, 卑微的人an unstylish, unattractive, or socially inept person; especially: one slavishly devoted to intellectual or academic pursuits *computer nerds*) sitting glazed-eyed (adj. 面无表情的, 目光呆滞的) bore his computer screen in a basement, attic, bedroom, or office cubicle. While this scene is a caricature, of course, it’s true that practically everybody who uses email or surfs (transitive senses: to scan the offerings of [as television or the Internet] for something that is interesting or fills a need) the Internet does so alone, with only his or her computer for company (adv. 陪着). And, to the extent that computer use increases the amount of time we collectively spend in solitary activities, it increases the amount of time we spend separated from our fellow humans.
On the other hand, technology has been a wonderful aid in bringing people together, or, in many cases, back together. Speaking for myself, I can say that I have become connected with quite a number of people via email with whom I might never have spoken otherwise. These include old friends with whom I had fallen out of (fall out of: v. 放弃[习惯等]) the habit of writing regular letters but with whom I now correspond regularly because of the ease with which email can be sent and delivered.
A second way in which the new technology has brought people together is by allowing individuals who have common interests to make contact with one another. It is possible to find people who share one’s interest in nearly anything, from aardvarks (n. [动]土豚) to zippers. Such contacts may be ephemeral, but they can be a great source of information and amusement as well. I would hazard (VENTURE, RISK *hazard a guess as to the outcome*) a guess that for each person who sits neurotically (neurotic: of, relating to, constituting, or affected with neurosis) at home, eschewing personal contacts with others in favor of an exclusive relationship with his computer, there are hundreds of others who have parleyed their email capacity and their access to the Web into a continuous succession of new acquaintances.
In sum, it seems clear to me that technology has done more to bring people together than to isolate them.以上2011年gmat机经,以上2011年8月gmat作文机经,时间从2011年7月28日至7月31日,AI,目前共31题。希望大家gmat考试顺利!
2011gmat机经,7-8月gmat作文机经AI(至7.31)(七)2011gmat机经,7-8月gmat作文机经AI(至7.31)(七)以下澳际留学更新2011gmat机经,以下2011年8月gmat作文机经,时间从2011年7月28日至7月31日,AI,目前共31题。希望大家gmat考试顺利!
14. 合并至4
15. 原文是这个114. “Technology ultimately separates and alienates people more than it serves to bring them together.” 从根本上说,科技使人们疏远远甚于使人们聚合在一起。
提供观点:
1. 不能交流的可以交流了,不容易交流的变得容易拉
2. 增进交流也就加强了理解使得交流有更深的层次
3. 当然有些工具的产生确实也使得交流变得肤浅但是综合来看不支持作者的观点 上12下
共2页
阅读全文Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。