关闭

澳际学费在线支付平台

GMAT逻辑机经整理:远古诗歌.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:119 移动端

  4月5日GMAT换库后,小编为大家收集整理4月份的GMAT逻辑机经,这篇是关于远古诗歌的文章,分享给大家,希望对大家有所帮助,仅供参考。

  【题目】

  【V1】一个远古诗歌吧,用了一个带字母 j 的单词(斜体字)来歌颂一艘船。 以前人们把这个单词翻译成swift。 最近有人提出观点。 说这个词应该是一个带字母 i 的词(其余部分一样), 而这个词一般被翻译成well equipeed。 问支持①这个词是用来赞美这个船的(well equipped的确有可能是赞美。。。);②这篇诗歌里还有很多别的词确定翻译成swift的意思;③是这是个动词?(记不清);④是这个诗歌里面很多 j 和 i 是通用的( 我选了这个坑爹的加强)。

  【v2】The article reports on the translation of the Old English word "scrid" in a passage of the poem "Andreas." The word has been translated as "swift" to describe the ship&aposs captain and the ship in the poem. The author contends that the word should instead be translated as "fully equipped" and cites another passage to illustrate his point.

  【逻辑分析】

  既然狗主给了选项,我们直接看选项:①这词是赞美船的。。可是swift也是赞美啊。。。所以无关;②有很多次翻译成swift,那不是更加暗示应该翻译成swift吗?削弱;④和多i和j是通假的,那就说明这个j其实是i的可能性很大,那就加强了吧j看成i的可能性,加强!

  综合,狗主答案应该正确,选择:这个诗歌里面很多 j 和 i 是通用。

  以上就是关于远古诗歌的GMAT逻辑机经的全部内容,考生朋友可以有选择的看看,最后需要提醒各位的是,机经虽然会对我们解题有所帮助,但是在考场中即使题目很像也要避免秒选,最后祝大家都能考出好成绩。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537