悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> gre argument198提纲分析汇总.
前段时间为gre考生汇总了gre issue写作提纲思路和分析,希望对考生在攻破gre issue写作上有所帮助。接下来的几天我们将为gre考生整理gre argument部分的提纲内容。希望通过我们的整理和汇总,让gre考生真正能掌握gre写作的精髓。
难易程度:★★★★★
题目题材:文化艺术
gre argument 198题目:
There is a general idea that a translation always fails to preserve some of the qualities that distinguish the original work—i.e., that &apossomething always gets lost in translation.&apos Writers, critics, and the general reading public unthinkingly accept this cliché. But this beli is unwarranted: translators are sometimes distinguished authors themselves (1), and some authors may even translate their own works(2). As the translator pointed out in the prace to an English version of Dante&aposs works, the violin and the piano make different sounds, but they can play what is recognizably the same piece of music(3).
提纲:
(1)The fact that some translators are distinguished authors themselves does not guarantee that they could preserve all the qualities of the original work when they are translating some other’s works.
(2)We do not know the quality of the translations done by the same author of the original works, thus the fact cited above could lend little support to the argument.
(3)Although different instruments could play the same piece of music, for certain kind of instrument there will inevitably be some distinctive features which others cannot imitate.
注:题目中括号里的数字表明这句话体现的是提纲中第几号缺陷。
无论是gre issue还是gre argument,考生都应该养成写提纲的习惯。这种提纲式的gre写作练习可以帮助考生锻炼写作的逻辑性,而gre写作高分最重要的得分依据就是作文的逻辑性要强。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。