悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> gre阅读长难句中译英练习(56-60).
gre阅读长难句中译英在gre考试复习中是十分重要的,因为gre阅读文章中有很多长句是让考生最头疼的了,考生很有可能因为不明白这些长难句而读不懂文章。接下来的几天,小编给大家整理了一些经典gre阅读长难句,考生可以进行中译英的练习。
56. In the past year, however, software companies have developed tools that allow companies to "push" information directly out to consumers, transmitting marketing messages directly to targeted customers.
57. The examples of Virtual Vineyards, Amazon.com, and other pioneers show that a Web site selling the right kind of products with the right mix of interactivity, hospitality, and security will attract online customers.
58. An invisible border divides those arguing for computers in the classroom on the behalf of students&apos career prospects and those arguing for computers in the classroom for broader reasons of radical education rorm.
59. Rather, we have a certain conception of the American citizen, a character who is incomplete if he cannot competently access how his livelihood and happiness are affected by things outside of himself.
60. Besides, this is unlikely to produce the needed number of every kind of professional in a country as large as ours and where the economy is spread over so many states and involves so many international corporations.
…………………………………………………………………………………………………………………………………
56.[参考译文]但是,在过去的一年间,软件公司已经开发出工具,使得公司可以直接将信息"推出"给顾客,直接把营销讯息传递给目标顾客。
57.[参考译文]像Virtual Vineyards,Amazon.com这样的先驱网站表明,一个将交互性、热情服务和安全性合理结合以销售同类商品的网址是可以吸引网上客户注意的。
58.[参考译文]有些人为了学生的就业前景为教室里放置电脑而辩,有些人为教育的彻底改革中更为广泛的理由为教室里放置电脑而辩,这两群人之间有一条无形的界线。
59.[参考译文]我们更应该具有的是作为美国公民的某种观念,这个公民人物如果不能很恰当地认识到自己的生存和幸福是如何受到自身之外的事物的影响,那么其公民特征就是不完整的。
60.[参考译文]另外,在我们这么一个大国里,经济延展到这么多的州、涉及到这么多的国际公司,因而要按照数量培养出所需的各类专业人员是不大可能的
gre考生复习gre阅读时,每天做一些gre阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译都是有帮助的。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。