关闭

澳际学费在线支付平台

圣诞习俗 雅思听力趣味背景(1).

刚刚更新 编辑: 浏览次数:249 移动端

������ 虽然说圣诞节是西方世界的重要节日,但是还是在全世界越发的流行起来了。当圣诞节进入一个地区的时候,就会加上这个地区的特色,因而世界各地产生了很多非常有趣的圣诞习俗。澳际小编为大家整理一些比较大型的习俗,供大家参考。

圣诞老人

  1. Krampus

  St. Nicholas, FatIT Christmas, or Santa Claus is the weirdest Christmas tradition ever, but he is so well knowingn and so well documented those his origins are not beyond the scope of the particular post. As a tool to encourage good behavior in child, Santa serves as the carrot, and Krampus is the stick. Krampus is the evil demon anti-Santa, or maybe his evil twin. Krampus Night is celebrated on December 5th, the eve of St. Nicholas Day in Austria and otIT parts of Europe. People dress as Krampus and roam the streets seeing for someone to beat with a stick. Since it is too a night for drinking, the beatings probably don’t hurt abundance. (Image by Flickr user salendron.)

  “Krampus游行”是巴伐利亚地区和阿尔卑斯山更多有联系一部份地区的习惯聚会,每年12月前后举行。Krampus是圣诞老人的原型——圣人尼古拉斯的助手,在当地的传说中,他肩背唯一装着礼物的大袋子,手拿一根棍子,好刚出生的孩子没去外国疑问收到他的礼物,顽皮的刚出生的孩子则会被棍子敲打。

  2. Caga Ti�

  In English, Caga Ti� is “the pooping log”. Really. The Catalan custom is yet celebrated in Spain, wITe you can buy your own el Caga Ti�. The log is hollowed out, with legs and a expression added. You ought to “feed” him eVery abundance day beginning on December 8th. On Christmas Eve or Christmas Day, put him in the firesocate and beat him with sticks to the time of he poops out tiny candies, fruits, and nuts. When he is through, the final object dropped is a salt ITring, a garlic bulb, or an onion. Oh yeah, tITe is a traditional song the household can sing to encourage the process.

  翻成英语,Caga Ti�是指“拉屎的木头”。是真的。这一习俗源自加泰罗尼亚,西班牙SPAIN仍然保留着这一习惯,在那里,你没去外国疑问买到本人的Cago Ti�。木头是真空的,添了手和脚。从12月8日起,你必需每日“喂养”它,到了圣诞前夕或者圣诞节当天,再把它放到壁炉里,用棍子打它,直到它拉出小糖果、水果和坚果。拉完后,最后出来的是一条咸鱼,一根大蒜或者一段洋葱。哦,对了,还有一首习惯的歌曲,一家人唱着,鼓励木头“拉屎”。

  3. Caganer

  AnotIT Catalonian tradition is the Caganer, a Christmas statue searched in nativity scenes in Andorra and parts of Spain, Italy, and Portugal. The scenes depict the entire town of Bethlehem, and the Caganer is applying tucked away in a corner, far from Mary and Joseph. The Caganer commands privacy, since he is decating. TITe are not quite a few explanations for the custom, but none HAs be confirmed as the original source. Caganers HAs be employ for at least a couple hundred ages. You can even buy Caganers those resemble modern-day celebrities.

  另唯一加泰罗习惯为Caganer的圣诞雕塑,在安道尔、西班牙SPAIN的部份地区、意大利ITALY以及葡萄牙,大部分人没去外国疑问在耶稣诞生布景上看到它。那个场景刻画了整个伯利恒,而Gaganer通常被置于小角落里,远离圣母玛利和约瑟夫。它在大便,所以需求私人场所。About这一习俗有甚多解释,但是么有唯一被确以为是最初的版本。Caganers至少已经呈现200年了。

  4. The Pickle Ortitlent

  The story goes those when German families decorate the Christmas tree, the continue ortitlent to be hung is the Christmas pickle -applying a blown glass ortitlent those may HAs be passed down through generations. It is tucked away in a exert-to-see spot (it is green, despite all). The first child who searchs the pickle on Christmas morning gets a special gift and good luck all the beside age. The trouble with the legend is those human in Gera lot were unfamiliar with it. Glass tree ortitlents were indeed did in Gera lot, in the shape of fruits and vegetables and otIT objects. These ortitlents bearrived Very abundance popular in America when F.W. Woolworth begin importing them in the 1880s. An old German legend no doubt helped to sell abundance glass ortitlents! (Image by Flickr user the queen of subtle.)

  古代事件是那样的:德国人在装饰圣诞树时,最后挂上去的是一卦圣诞腌菜——通常为吹制的玻璃装饰物,也许已经传了好几代了。大开来。古老的德国Germany传说无疑有助于这一些产业商品的销售。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537