悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 雅思考试2017年2月26日听力机经回忆.
下面是我们为广大考生搜集整理的2011年2月26日雅思考试听力机经详细回忆,希望能对正在备考的烤鸭们今后的考试有所帮助。
考试日期 |
2011年2月26日 |
� | ||
Section 1 |
版本号 |
场景 |
题型 |
� |
New |
Hotel |
Table |
� | |
详细说明 |
� | |||
1. 什么时间available:July 2. price in high season: 77.5 Euros 3. 1 month (提前多久订能有一些折扣) 4. meal included in price: breakfast 5. 自己要带什么东西:towel(可能有s) 6. a lounge of: booklets 7. games (room) 8. Internet 9. collecting: shells 10. hire bicycles |
� | |||
� | ||||
� | ||||
� | ||||
Section 2 |
版本号 |
场景 |
题型 |
� |
New |
Volunteer Work |
Multiple Choice / Matching |
� | |
详细说明 |
� | |||
11. 选C. wide range 12. 选B. encourage 13. 选B. 那个男人喜欢孩子 14. 选C. 去超市采购 15. 选A. 其他志愿者什么 16. 选no longer needs travel 17-20. 申请志愿程序: 17. 选Email 那个 18. 选准备几个问题 19. 选和其他志愿者见面 20. 选提交正式申请 |
� | |||
Section 3 |
版本号 |
场景 |
题型 |
� |
V30060 S3 |
How to make brochures |
Gap Filling |
� | |
详细说明 |
� | |||
一个男的问一个有经验的女的怎么做课程的brochure。 21-30填空题 第一部分:概括课程基本情况的大纲。 21. Total number of hours 22. a range of English level 第二部分:关于课程细节安排及课程名称细节。 23. Textbook lessons 24. Media Studies(cultural studies陷阱) 25. Skill Focus 26. General methods 27. Name of teachers 第三部分:具体研究内容,社会及交通。 28. for example:visits and activities 29. Summary of objectives 30. essays |
� | |||
� | ||||
� | ||||
� | ||||
Section 4 |
版本号 |
场景 |
题型 |
� |
V08120 |
Bee Optic |
Choice & Diagram |
� | |
详细说明 |
� | |||
31. 选 C small head 32. 选 color什么的,辨认个体蜜蜂的方法是通过B.在蜜蜂身上不同颜色的标记 33. 选 C 那个科学家在蜜蜂身上加了个信号物 a sign applied to their bodies 34. 选A distance的,要测那蜜蜂能飞多远 最后一页是个大图表,有关各种道路检测手段的current problem,advantages等等 35. warning 盲人棒lack of enough warning 36. urban 37. radar 驾驶员可以发现仪器通过个什么 38. speed 蜜蜂的特殊飞行方式可以测量出飞行距离 39. the earth 40. water |
� | |||
� | ||||
� | ||||
雅思考试2011年2月26日听力机经综合点评 |
� | |||
两新两旧,难度适中 |
� |
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。