关闭

澳际学费在线支付平台

SAT写作:名词化的作用(一).

刚刚更新 编辑: 浏览次数:265 移动端

摘要:名词化(nominalization),作为书面化表达里面最重要的语法现象,大量出现在各种正式的文体中,如科技论文。其表达的客观性和理论化是其特有的优势,在SAT写作中的应用一般来说可以体现一位学生的写作功底,为其加分。但,并不是什么样的表达中都可以使用名词化这一转换方式,有些需要生动呈现主观能动性的地方,名词化的使用可能造成滥用和误用,反而给写作减分。因此本文针对名词化的方式以及其最主要的功能,探讨了名词化在SAT写作中的用途。 关键词:名词化,无灵主语格,SAT 一、前言 名词化(nominalization)是指词性作用的名词性转换,即把动词、形容词转换为名词,但表达同样的意思。名词化即可以起到名词的作用,也可以表达谓语动词或者形容词要表达的内容,从而使表达更客观化;更重要的是,其名词化后可以在名词之前或之后进一步加入定语修饰成分,从而可以使表达的信息更饱满更丰富。由于把动词和形容词转换为名词后使表述更客观化的优势,名词化在是书面语表达的一大法宝之一,大量出现在研究性论文或其它正式的文体中。因此大多数TOEFL、SAT、GRE课程或者辅助书籍都会非常强调名词化的写作转化方式,并且由于名词化又可以与别一种重要的书面语表达方式无灵主语格相联系,共同把一些主观结论性的东西表达得更客观,并且也更好的体现笔者的写作技巧。如果没加提醒,学生非常容易理解成,只要是名词化的表达方式的句子就非常好。而事实上,名词化过多的使用会造成表达的累赘、抽象,从而使文章整体非常乏味。The Official SAT Study Guide(SAT-OG)上108-112页上面不非常明确的给出例子来支持在写作中“Using Action Verbs”, 即主动的动作词汇,并且还举出了具体的例子将一个名词化的名子变成了非名词化。因此学生一看到这里的时候,就会非常疑惑,到底是应该名词化表达呢还是多用动词表达?而SAT-OG上并没有给出为何要用动词或在什么地方应该用动词,什么地方应该用名词化。 因此,我们不仅要清楚名词化的转换方式以及用法,同时非常有必要向学生讲述清楚,所谓的名词化应该用在什么地方?特别是在SAT Essay写作中,名词化以及其所谓相关的无灵主语格,到底其使用率有多高。 二、名词化的形式及作用 1. 动词名词化 英语(论坛)中小到词和词组大到句子和段落都可以进行名词化处理。简单的如:He failed. 可以转换成his failure;My brother teaches algebra.可以转换成. My brother is an algebra teacher. 都可以称这名词化。但是名词化在这种小的程度上实际上所起的作用并不大,而只有将其放在一个完整的句子中方可看出,其转换的好处。比如说前面的his failure。如果原本后面还有句子:He failed, and this made him lose his fortune and fame. This became the turning point of his life. 如果前面进行转换,我们不仅可以在failure前面加上形容词,如severe,还可以将并列句的后半句与前面进行整合。His severe failure, which cost him a good fortune and his fame, became the turning point of his life. 这样子原本两个句子(三层完整的主谓宾结构),就可以非常轻松的转换为一个主谓宾的结构,从而使语意表达更简洁,句子本身所包含的信息也更丰富。正由于名词化后,后面可以加入后置定语部分,从而我们可以把一些句子变成从句,表达一些相关但与事件主线发展无关,只是相辅助的信息。使中心更明确更突出。需要注意的是,本身的动词转换成名词之后,大多时候就转换成名子的主语或者是宾语了,那么原句的谓语就替还成其它的词汇了。而在句子中,最重要的信息通常由句子的主干部分来表现,即句子的主语、谓语以及宾语部分,因此转换后的谓语动词,必须是我们要去强调的一个动作。如上述的became,是为了强调这次失败成为了一个转折点。相对应的,名词化后的这个词,我们最想去表达的是其相对静止的意思,即表达一个状态而非一个动作了,上述的他fail的过程被省略,从而代之的是他失败后的这个状态failure,或这件事情作为一个起因或原因,又导致了其它的事。这就提醒我们,在写作的句子中,如果本身是谓语的部分要去名词化,那么我们是为了把本身的一个要表达成一个动作的意思,转换为一个起因或一个结果的状态或事件,从而弱化其本身事件的动作和变化性、而强调其状态。如: 例1. 当一种语言消失时,也就将导致一种文化的消失,这对人类文明来说是一个无法逆转的损失。 翻译:When one type language disappeared, that very culture becomes extinct and this means a nonreversible loss of human civilization. 名词化:The disappearance of one type of language resulted in the extinction of that very culture, which means a nonreversible loss of human civilization. 上述转换过程中,我们将when one type of language disappeared的这个动词转换成了名词disappearance,将become extinct,中的形容词转换成了extinction; 这样做的好处了,强调了一个新的词组result in,从而突出前者是后者的因;而因和果的都不是转换过程本身的这个动作,因此在这里使用名词化就非常合理。 在写作中学生使用率最高的是一组名词化转换的词组: 2. 形容词的名词化 形容词的名词化,如上表中对importance的转换一样,但是我们在写作中对这个词组的转换其实除了秀一下自己的语法之外,对表达这个东西重要本身的这个意义来说并没有特别大影响。但是,一旦涉及到这个形容词部分要表达的意识是我们需要去强调的,万其是一件事情的前因或后果的时候,我们就非常有必要对其进行名词化了。我们来看SAT学生在写作中描写法国球员享利时写的几个名子: 例2. After he practiced hard for one year, Henry became faster, stronger and more skillful. From this time, he distinguished himself from his teammates who abided by the regular training schedule. 此例是为了强调享利通过努力后取得了傲人的成绩,因此结果本身是我们要强调的部分即“ became faster, stronger and more skillful”,而这个结果又进一步带来他他与别人的不同。因此我们若将句子中的形容词部分句词化,转换成如下句子,则强调部分变得清晰得多: After one-year incessant hard practice, Henry gained speed, strength, and mature skills, which distinguished Henry from his teammates who abided by the regular training schedule.

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537