关闭

澳际学费在线支付平台

SAT语法知识点之并列句.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:277 移动端

  下面澳际小编为各位考生搜集整理了并列句的SAT语法知识点介绍,大家在SAT语法备考过程中可以适当了解一下并列句。

  首先来看看什么是并列句。

  如果句子包含两个或更多互不依从的主谓结构,就是并列句。并列句中的分句通常用一个并列连词来连接,最常见的是and 和but。有时,一个并列句中的一个(或更多)分句,可能包含有一个(或更多)从句,这种句子称为并列复合句。

  对付并列句及并列复合句的方法是各个击破。先抓住并列连词and 或but,识别出是并列句后,分别理解并列连词前后的句子。

  1.noise generated by traffic on arterial roads and freeways is an increasing problem in australia and there is growing concern among highways authorities in australia about the limitations of some types of noise barriers which have been installed in this country.

  在澳大利亚,由主干道和快车道的交通所产生的噪音是一个日益严重的问题。而且澳大利亚的高速公路主管部门也越来越关注已经安装在这个国家的一些噪音屏障的局限性。

  结构分析:一个典型的并列复合句,并列连词and 连接两个句子,前一个句子是一个简单句,主语是noise,generated by traffic on arterial roads and

  freeways 是过去分词短语做noise 的后置定语,后面的句子中有一个which 引导的定语从句。

  2.however, low barriers are not fective and high timber barriers have become much more expensive.

  中文译文:然而,矮屏障无效,高屏障更昂贵。

  结构分析:一般的并列句,and 连接两个简单句。

  3. furthermore,fanwall is maintenance free and it is not susceptible to damage by fire and vandalism

  中文译文:而且,fanwall 是不需要维护的,而且它不易受到火灾和蓄意破坏。

  结构分析:这是一般的并列句,and 连接两个简单句。vandalism 是一个生词,但由于和fire 一起,fir and vandalism,所以应能猜出和火灾一样不好的东东,实际在考试中能理解成这样就可以了。

  4. the parental role is central to the stress-related anxiety reported by employed mothers,and a major contributor to such stress is their taking a greater role in child care

  中文译文:工作母亲有和压力相关的焦虑,这种压力的主要原因是她们在照顾孩子反面起到更大的作用。

  结构分析:是一个并列句,and 前后的句子都是一个简单句。

  5. government have encouraged waste paper collection and sorting schemes and at the same time ,the paper industry has responded by developing new recycling technologies that have paved the way for even greater utilization of used fibre

  在SAT语法备考过程中,大家可以根据自己的实际情况参考借鉴,以便多了解自己的SAT语法知识点,对考试有更加全面的应对。

相关留学热词

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537