悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> SAT写作 不要用汉译英的方式写作文.
sat写作要求我们对语法的掌握以及词汇的掌握,不少同学在写作的时候都是用汉译英的方式,以这样的方式写出来的作文比较死板,缺乏生动,所以我们需要掌握一定的sat写作技巧,避免用汉译英的方式写作文。
SAT写作考试是考察学生的言语表述能力,而不是文学创作能力。在有限的25分钟之内,写出一篇完整的议论文。无论是综合写作还是独立写作,SAT写作备考的基本目标是把想说的意思用书面英语表达清楚,让阅卷人读懂和明白。
SAT考试写作经验提到从语言角度来说,有两大标准,即准确性和多样化。能够达到词词准确,又使用到不同的词句来表达相同、相似的意思,从语言角度来说已经符合托福考试的高分要求。
语言是讲究搭配的,简单常见的词只要搭配合适,放置合适的语境,依然可以锻造完美的句子。这个道理和穿衣混搭是一样的。穿着漂亮不在于单品是如何大牌如何昂贵,而在于款式质地的和谐,以及最后的上身效果。
sat写作技巧。“more and more”这个短语几乎是每个中国学生都使用过的短语。太多学生的独立写作文章,三四百字的短文里出现了四五次。有学生在开头段便使用了三次。学生重复使用该短语是可以理解的,一个是熟悉,再来字数似乎上去了。其实,稍加思考便知道,如此做法反而在文章开头便向阅卷人暴露了弱处。因此这种不顾语言质量的“凑字数”方法是不可取的。
以上就是对sat写作要避免汉译英的方式的介绍,希望对大家有帮助,并且学会用sat写作技巧写文章,把文章写得生动形象,如果想了解更多关于sat考试的相关信息,请关注澳际教育平台的sat考试频道,小编会为大家持续更新信息,欢迎您的访问。
澳际是国内唯一一家提供海内外求职后续服务的留学咨询公司,并以实力赢得了合作伙伴的信赖。对于澳际客户,我们将独家提供行前简历制作、求职信书写、模拟面试、职场生存、建立人际网等的指导;“后留学”时期,海外凭借澳际美国猎头合作伙伴和与世界500强企业人力资源部的良好合作关系,更能为优秀的留学生提供丰富的实习、工作机会。
Amy GUO 经验: 17年 案例:4539 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。