关闭

澳际学费在线支付平台

五句SAT阅读长难句分析.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:328 移动端

  如何准备SAT阅读考试?下面是五句SAT阅读长难句的分析,非常重要。SAT阅读长难句对于大部分的中国的考生来说,都是一个需要很多时间和精力才能克服的难关。澳际小编综合整理了五句SAT阅读长难句分析,以供各位考生考试复习参考,希望对考生复习有所帮助。

  获得更多留学知识 请咨询澳际免费在线顾问

  1. The costume served as a stand-in for herself. a second skin never totally assimilated to the person hidden under it but so integral to her that even when it was taken off, it retained something of the wearer&aposs being.

  难句类型:复杂修饰

  难词注解:stand-in n.替身,代表,作替身  assimilate vt.吸收,消化,使同化

  参考译文:盛装对她而言是另一个自己,第二层皮肤;虽然没有完全融入隐藏在这之下的人,却与她浑然一体。即使华服隐去,它依然体现了穿着者的风格。

  2. Toward the end of the afternoon, we followed what seemed to be a large movement of chimpanzees into one great open room in the forest, relatively clear except for columns of nut trees.

  难句类型:复杂修饰

  难词注解:column n. 列,专栏

  参考译文:临近傍晚,我们沿着貌似一大群猩猩的活动踪迹进入到森林当中空旷的地带,那里除了几列果树以外,什么都没有。

  3. Our one great accomplishment is language, but our great hope is the internal compass that may enable us to guide ourselves and our technological powers into the future: our glowing capacity for valuing our own kind and for at least some empathy beyond our kind.

  难句类型:复杂修饰+并列

  难词注解:compass n.圆规, 指南针, 范围  empathy n.心意相通,(感情等)融为一体

  参考译文:语言是我们一个伟大的成就,但是我们的希望犹如一个标准的指南针,引导着我们自己和我们的技术能力通向未来:我们评估自身价值的能力,或者至少和外界沟通的能力。

  4. The lawyer thinks, as I think, that the whole story ought, in the interests of truth, to be placed on record in writing—and the sooner the better.

  难句类型:插入语

  难词注解:in the interests of 为了…(的利益)

  参考译文:律师和我认为的一样,出于真理的需要,应该记录整个故事,越早越好。

  5. The one word that sums up the attitude of the silent filmmaker is enthusiasm,conveyed most strongly bore formulas took shape and when there was more room for experiments.

  难句类型:复杂修饰

  难词注解:formula n.原则,方案

  参考译文:用一个词来总结无声电影制片商的态度——“狂热”。这在规则形成之前体现的最为强烈,那时也有做实验的空间。

  以上就是这五句SAT阅读长难句分析的全部内容,包括了对难句类型和语法成分分析以及对参考译文的展示。大家可以在备考SAT阅读长难句的时候,参考一下这几句的分析。

相关留学热词

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537