悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 哪些SAT数学词汇必须要掌握.
想要获得SAT数学考试高分,首先需要掌握好SAT数学词汇。下面请看澳际小编为大家搜集整理需要掌握的SAT数学词汇的具体介绍。
第一,基本的SAT数学词汇是必备的,不仅需要看到单词迅速反应它的意思,还需要在最短的时间内找到知识考点。
SAT数学做每到数学题的时间有限,我们要做的是稳准快。澳际名师将SAT数学分成了四大知识板块帮助学生学习,这部分以后再做详细解说。
其次,一些考点词和商科专业词汇也需要掌握。
比如"investment 本金 simple interest rate单利,at this rate匀速...”这些专业词汇同样需要掌握。
最后,有些生词,在做题中进行总结,建立错题本。
以下是一些简单的SAT数学词汇,希望帮助备考的学生提前预习以下,以便上课时提高效率。
add,plus加
subtract减
difference差
multiply,times乘
product积
divide除
divisor因子,除数
quotient商
remainder余数
range值域
original equation原方程
equivalent equation等价方程
linear equation线性方程
proper fraction真分数
improper fraction假分数
mixed number带分数
simple fraction简分数
complex fraction繁分数
numerator分子
denominator分母
(least)common denominator(最小)公分母
quarter四分之一
decimal fraction纯小数
infinite decimal无穷小数
recurring decimal循环小数
Tenth 十分位
exponent指数,幂
base乘幂的底数,底边
cube立方数,立方体
square root平方根
cube root立方根
common logarithm常用对数
digit数字
constant常数
absolute value绝对值
natural number自然数
positive number正数
negative number负数
odd integer,odd number奇数
even integer,even number偶数
integer,whole number整数
inverse倒数
composite number合数e.g.4,6,8,9,10,12,14,15……
prime number质数e.g.2,3,5,7,11,13,15……
reciprocal倒数
common divisor公约数
multiple倍数
(least)common multiple(最小)公倍数
(prime)factor(质)因子
common factor公因子
directproportion正比
distinct不同的
estimation估计,近似
parentheses括号
proportion比例
permutation排列
combination组合
table表格
trigonometric function三角函数
unit单位,位
corresponding angle同位角
vertical angle对顶角
medianofatriangle三角形的中线
base底边,底数(e.g.2的5次方,2就是底数)
opposite直角三角形中的对边
midpoint中点
endpoint端点
vertex(复数形式vertices)顶点
tangent切线的
transversal截线
intercept截距
coordinate system坐标系
rectangular coordinate直角坐标系
origin原点
numberline数轴
以上便是需要掌握的SAT数学词汇的具体介绍,希望在大家备考SAT数学的过程中有所帮助。更多SAT考试相关资料尽在澳际教育网SAT考试频道,澳际小编祝大家都能取得理想的SAT数学考试成绩!
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。