关闭

澳际学费在线支付平台

SAT考试报名的地址要怎么填写.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:28 移动端

  SAT考试报名时,不可避免地要填写英文地址。是不是一想到要把中文地址翻译成英文就头痛?对于一些不太了解英文地址写法的同学,填写起来可能会有一些困难,下面澳际小编给大家整理了详细的SAT考试报名的地址要怎么填写的介绍,希望对大家有所帮助。

  SAT报名地址填写

  通信地址1(Mailing Address1):在按美国格式填写地址是,先填写最小的单位。例如:在这个栏目中,请您填写,某某街多少多少号之类的信息。关于中国的街名,我建议您用汉语拼音一个字一个字独立拼写,例如:中南海,您可以写成:Zhong Nan Hai;长安街, 您可以写成:Chang An Jie; 怀仁堂1号,您可以写成:Huai Ren Tang #1;

  通信地址2(Mailing Address2):在此,自然是填写略微大一点的信息,例如:在这个栏目中请您填写,某某小区之类的信息;例如:海淀区上地。同理,您可以写成:Hai Dian Qu Shang Di;

  通信地址3(Mailing Address3):一般这个栏目用不上,不过如果您有什么信息填上也无彷;

  常见地址参考:

  ***室/房 Room ***

  ***单元Unit ***

  ***村 *** Vallage

  ***号楼/栋 *** Building

  ***号 No.***

  ***公司 *** Com.或*** Crop或***LTD.CO

  ***号宿舍 *** Dormitory

  ***厂 *** Factory

  ***楼/层 ***/F

  ***酒楼/酒店 *** Hotel

  ***住宅区/小区 *** Residential Quater

  ***县 *** County

  甲/乙/丙/丁 A/B/C/D

  ***镇 *** Town

  ***巷/弄 Lane ***

  ***市 *** City

  ***路 *** Road

  ***省 *** Prov.

  ***花园 *** Garden

  ***院 *** Yard

  ***街 *** Street

  ***大学 *** College

  ***信箱 Mailbox

  *** ***区 *** District

  **表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字!

  另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。

  寄达城市名的批译

  我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音

  标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。

  街道地址批译:

  常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。

  1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;

  2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;

  3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。

  地址翻译——翻译原则:先小后大

  中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。

  而外国人喜欢先说小的后说大的,如 :**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,就要从房开始写起:Room402, Unit4, Building3, No.34. Luoyang Road, Sifang District, Qingdao City, Shandong Prov, China (逗号后面有空格)。

  注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。

  以上内容就是澳际小编为大家带来的SAT考试报名的地址要怎么填写的具体介绍,希望对大家有所帮助。由于填写的地址是以后的的SAT成绩寄送的地方,请大家注意一定要按照以上的原则进行填写,不要填写错误。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537