悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 常见法国留学签证面试问题解析.
常见法国留学签证面试问题解析。同学们在进行法国签证面试的过程中,常常会遇到许多问题。面对这些问题,我们该如何招架呢?下面澳际小编为大家整理了关于法国留学签证面试时常见的问题并解答,希望对广大同学有所帮助。
1. 你好吗?很好,谢谢。
Comment allez-vous a va bien, merci.
2. 您能做一下自我介绍么?您可以和我说一下您的个人情况么?对自己做一下概括地介绍?
Pourriez-vous vous présenter Pourriez-vous me parler un peu de vous Voulez-vous vous présenter Présentez-vous, s’il vous plat.
3. 请问您的姓名?请问您的年龄?你的名字有什么意义
Quel est votre nom, s’il vous plat Comment vous appelez-vous
Je m’appelle ...
Que signifie votre nom
Quel ge avez-vous Quel est votre ge
J’ai ... ans.
4. 您的生日?出生于何地?
Quelle est votre date de naissance Où êtes-vous né(e) A quel endroit êtes-vous né(e) Vous êtes né(e) en quelle année/dans quelle région/ville
Je suis né (e ) à ..., le ...
5. 您能谈谈您的家乡吗?
Parlez-moi un peu de votre région, quelle est la spécialité de votre région Est-ce qu’il y a des monuments historiques ou des spécialités culinaires
Ma région est ...
6. 您住哪里?和父母一起吗
Où habitez-vous en Chine Quelle est votre adresse / Habitez vous avec vos parents
J’habite à ...
Oui ou Non, j’habite seul/ j’habite avec mes parents.
7. 您结婚了吗?
Quelle est votre situation de famille Etes-vous marié(e)
Je suis célibataire / marié (e).
8. 您家里有几个人?您有兄弟姐妹吗?
Avez-vous des frères et soeurs
Oui, j’ai une soeur.
Non, je suis fils (fille) unique.
9. 您的职业?
Quelle est votre profession Quel métier faites-vous Que faites-vous comme métier(profession, travail)
Je suis ...
Je travaille ...
10. 您的父母在中国做什么工作?公司是做什么的?公司的规模,员工?
Quel est le métier de vos parents en Chine Que font vos parents Dans quel domaine travaille l’entreprise de vos parents Il y a combien d’employés
Mon père est ..., ma mère est ...
Il y a cinquante employés.
11. 您在哪个单位工作?
Dans quel établissement travaillez-vous en Chine Parlez-moi de votre société.
Je travaille dans ...
12. 您在您单位的职务是什么? 为什么您没有在您所学专业的相关领域工作?
Quel est votre rle dans cette société (entreprise)
Je suis employé (e)...
Pourquoi vous ne travaillez pas dans la profession de votre spécialité
13. 您工作多久了?
Depuis combien de temps travaillez-vous
Je travaille depuis ... ans.
14. 你为什么停止你的工作?
Pourquoi vous avez arrêté votre travail (quitté, renoncé à, abandonné votre poste de travail, démissionné)
15. 你的工作有意思么?你的专业知识能否满足你的工作需求?在工作过程中你是否遇到过问题?/ 工作中出了问题怎么办?
Est-il intéressant Est-ce que votre spécialité satisfait aux besoins de votre travail
Est-ce que vous avez connu des problèmes(troubles) au cours de votre travail Comment faire s’il y a un problème dans votre travail
16. 您在这个单位学到了什么?
Que-ce que vous avez appris dans cette société
17. 如果您去法国的话,您现在的工作怎么办?
Comment allez-vous faire pour votre travail quand vous serez en France Que ferez vous de votre travail si vous allez en France Avez-vous donné votre démission
18. 你来北京多长时间了?这是你第几次来北京?喜欢北京吗?具体喜欢什么 从哪里来?介绍一下你的家乡(如:位置,天气,风景名胜,特产等)
Depuis quand vous êtes à Pékin Depuis combien de temps vous habitez à Pékin
C’est la première fois que vous venez à Pékin. Combien de fois êtes-vous venu à Beijing
Vous aimez cette ville (Pékin) ?Pourquoi Qu’est-ce que vous aimez de cette ville
D’où venez-vous quel est votre ville natale Pourriez vous présenter un peu votre ville, province natale (La position géographique, le climat/le temps, les sites touristiques, les spécialités)
Comment est le climat de votre région natale Comment est le temps dans votre région natale
19. 您学法语多久了?您从什么时候开始学习法语的?
Depuis combien de temps apprenez-vous le franais Depuis quand apprenez-vous le franais
Avec quel méthode/livre vous avez appris le franais
20. 您在哪里学习的法语?难吗?为什么不在中国学习法语?
Où avez-vous étudié le franais C’est difficile à apprendre ou pas Pourquoi vous n’apprenez pas le franais en Chine
21. 你所在的法语培训班有多少人?
Combien d’élèves y a-t-il dans votre classe Vous étiez combien dans votre classe
22.你的老师是中国人还是法国人?
Vos professeurs de franais sont franais ou chinois Vos enseignants, ce sont les franais?
23. 您参加了法语水平考试吗?什么时候考的?成绩是多少?
Est-ce que vous avez passé le TEF Avez-vous participé à l’examen de TEF Quand avez-vous participé au TEF Quelle a été votre note Combien avez-vous eu au TEF
答:我在2003年8月15日参加了t考试,我的考试分数是227分。
Oui, J’ai participé au TEF le 15 aot 2006. J’ai eu 227.
您认为考试难么?哪方面难?您认为法语难么?
Est-ce que l’examen est difficile Quelle partie est difficile Le franais est-il difficile
答:是的,难,听力难。
Oui, c’est un peu difficile. La compréhension orale surtout.
您对您的考试分数满意么?
Etes-vous content(e) de votre note d’examen
24. 您为什么去法国?您去法国的目的是什么?您可以用英语回答吗?
Pourquoi voulez-vous aller en France Dans quel but désirez-vous aller en France Pourriez-vous me répondre en anglais
25. 您为什么要结束在中国的学习而选择去法国读书?
Pourquoi voulez-vous arrêter vos études en Chine et choisir de les continuer en France Pourquoi voulez-vous faire vos études en France au lieu de les continuer en Chine
26. 您为什么现在不工作?您为什么想继续学习?
Pourquoi vous ne travaillez pas maintenant Pourquoi voulez vous continuer vos études
27. 您可以介绍一下您参加高考的情况么?您可以和我说一下您参加高考的情况么?您参加过高考吗?什么时候?成绩是多少?文科还是理科?
Pourriez-vous me présenter votre GAOKAO Pouvez-vous me parler un peu de votre GAOKAO
Avez-vous passé le Gaokao(examen national) Quand Quelle est votre note Vous avez eu combien
Vous avez passez un GAOKAO littéraire ou scientifique
28. 你有没有取得国内大学录取通知书?是哪所大学,什么专业?学制是几年?什么时候开学?为什么不在国内上大学 ?为什么选择这个文凭?解释一下这个文凭是什么。
Avec vous déjà reu une attestation d’admission d’une université chinoise Avez-vous été admise à l’Université
Dans quelle université avez-vous été admis(e) Laquelle
Quelle est votre spécialité
Quelle est la durée de la formation
Quand/A quelle date commenez-vous vos études en France
Pourquoi vous ne voulez pas commencer vos études supérieures en Chine
Pourquoi vous avez choisi ce diplme ( DUT, BTS, licence professionnelle ) Qu’est-ce que c’est
29. 您获得了什么文凭?为什么您没有获得文凭
Qu’est-ce que vous avez comme diplme Quel diplme avez-vous obtenu Pourquoi vous n’avez pas encore obtenu le diplme
30. 您在中国的专业是什么?可以简单介绍一下您的专业吗?(学习和就业方向)
Quelle est votre spécialité en Chine Pourriez-vous présenter un peu votre spécialité (L’objectif et les débouchés)
31. 您为什么会选择这个专业 ?
Pourquoi vous avez choisi cette spécialité
32. 能否列举几门主要的大学课程?
Pourriez vous citer quelques cours principaux de l’Université Quels cours avez vous suivi à l’Université
33. XXX(课程名称)具体是什么课呢?您能否解释一下?
Qu’est-ce que le XXX Pourriez vous l’expliquer un peu
34. 您毕业论文的题目(或内容)是什么?
Quel est le sujet (le contenu) de votre mémoire de fin d’études
35. 您毕业后实习过吗?主要做些什么?
Avez-vous fait un stage après vos études. Qu’est ce que vous avez fait.
Après avoir obtenu le diplme, vous avez eu un stage, il s’agit de quoi, ce stage, c’est quoi?
36. 您在法国的学习计划是什么?
Quel est votre plan d’études en France Pourriez-vous me dire votre projet (votre plan) d’études en France Pouvez-vous me décrire votre projet d’études en France
37. 您的父母同意您的赴法计划吗?
Est-ce que vos parents sont d’accord avec votre projet d’études en France Est-ce que vos parents soutiennent votre plan d’études
38. 您打算在法国呆多长时间?您做好了一个人在外国读书生活的准备了吗?您有过一个人在国外或中国其他的城市单独生活的经历么?
Combien de temps comptez-vous rester en France
Avez-vous déjà habité tout(e) seul(e) à l’étranger où en d’autres villes en Chine
Etes-vous prêt(e) à étudier et vivre seul(e) en France
39. 您在法国的生活来源是什么?您的留学资金是由您的父母支付的么?
Quelles seront vos ressources financières durant votre séjour en France Est-ce que vous êtes financé(e) par vos parents Est-ce que c’est vos parents qui paient vos études
40. 您将去哪所大学学习法语?您为什么选择这所大学?您是怎么知道这所大学的?
Dans quelle université étudierez-vous le franais Pourquoi avez-vous choisi cette université Comment connaissez-vous cette université
41. 如果通知书上写的是学习半年的法语,你会觉得学习时间太短了吗,那你该怎样安排自己的学习时间?
Trouvez vous que votre durée d’études de franais, soit une demi année est trop courte Comment allez vous organiser votre temps d’études
42. 您将去哪个城市读书?您了解那个城市吗?
Dans quelle ville allez-vous étudier Est-ce que vous connaissez cette ville
43. 您在法国期间将住在哪里?
Où habiterez-vous durant votre séjour en France
44. 这是您第一次来签证吗?
st-Ece que c’est la première fois que vous demandez le visa C’est la première fois que vous vous présentez au CELA
45. 您为什么上次被拒签?为什么换学校/专业?
D’après vous, pourquoi avez-vous été rusé(e) la dernière fois
Pour quoi vous avez changé d’école/de spécialité
46. 如果您被拒签,您打算接下来做些什么?
Si votre demande de visa est rusée, qu’est-ce que vous allez faire après
47. 您有法国朋友么?您在法国有朋友吗?在法国哪座城市?在干什么?
Avec vous des amis franais Avez-vous des amis en France Où sont ils Que font ils
48. 您觉得在法国读书对您将来的发展有什么好处?
Selon vous, étudier en France vous apporter quels avantages (intérêts, bénéfices) pour votre développement dans le futur Etudier en France, à quoi cela vous avancera-t-il à l’avenir
49. 您在法国的学习结束后,您有何打算?你学成后的职业设想是什么 ?/ 结束法国的学习后你希望做什么样的工作 ?(需具体准备,在怎样的企业、哪个部门、什么职位、负责什么工作) 您是否想永远留在法国?
Que voulez-vous faire quand vous aurez terminé vos études en France Quel est votre plan après vos études en France Quelle est votre projet professionnel après vos études en France / Quel métier(travail) vous voulez faire quand vous aurez fini vos études en France
Avez-vous l’intention de rester toujours en France
50. 你希望去法国就读哪个专业 ?获得什么文凭 为什么选择这个文凭
Vous voulez étudier quelle spécialité en France Quel diplme vous allez obtenir Pourquoi voulez vous passer un DUT, une licence professionnelle
51. 你是否了解这个专业包含哪些课程 ?
Est-ce que vous connaissez le cursus de cette spécialité Quels cours allez-vous suivre en France
52. 你在法国的哪些课程和国内的课程有联系
您知道您所学的专业和您要去法国学习的专业有什么不同吗?
Savez-vous quelle est la différence entre la spécialité que vous avez appris et celle que vous allez étudier en France Quelle sont les différences ou les ressemblances entre votre spécialité en Chine et en France
53. 你认为你所选择的专业在中国的发展前景如何?
Comment estimez vous la perspective professionnelle de votre spécialité en Chine
54. 您自己申请留学还是通过中介?
Vous allez en France individuellement ou par une agence
55. 您怎样认为2008年北京奥运会?
Qu’est-ce que vous pensez des Jeux Olympiques de 2008 à Beijing
56. 请您说说中国的传统节日,您在春节做些什么?
Parlez-moi des fêtes traditionnelles chinoises. Qu’est-ce que vous faites au Chunjie(la fête du printemps)
57. 您怎么来的?几点来的,在外边等了很长时间么?
Comment vennez-vous ici A quelle heure vous êtes arrivé ici Ca fait longtemps que vous attendez
以上是对于法国签证面试问题的介绍,希望大家看了之后能够有所了解,并根据自己的情况做好准备,以便于顺利的办理法国留学签证。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。