关闭

澳际学费在线支付平台

德国留学学语言 也得瞧瞧《欢乐颂》.

刚刚更新 编辑: 德国 浏览次数:269 移动端

  这段时间,我大天朝出现了一部可媲美“太后”的良心神剧《欢乐颂》。虽然小编没咋看,不过每天总是被网络、朋友圈各种刷屏(难道这么快你们就忘记仲基欧巴了么~~~)。不过,你可能就要问这和德国留学有什么关系?澳际小编可以很明确的告诉你:虽然在内容上没有半毛钱关系,可是,题目可是一模一样哦!没错,今天,澳际小编将与想要去德国留学的你分享德国著名诗人席勒的《欢乐颂》(德国原版哦),准备了n久德国语言的小伙伴儿们,不妨用这首诗歌放松一下,顺便检验下成果吧!

  席勒简介:

  约翰·克里斯托弗·弗里德里希·冯·席勒(Johann Christoph Friedrich von Schiller,1759年11月10日-1805年5月9日),德国18世纪著名诗人、作家、哲学家、历史学家和剧作家,德国启蒙文学的代表人物之一。席勒是德国文学史上著名的“狂飙突进运动”的代表人物,也被公认为德国文学史上地位仅次于歌德的伟大作家,也被敬为“伟大的天才般的诗人”、“真善美”巨人、“德国的莎士比亚”。

  《欢乐颂》简介:

  《欢乐颂》,德语为Ode an die Freude,是1785年德国诗人席勒所写的诗歌。后贝多芬为之谱曲,成为他的第九交响曲第四乐章的主要部份。下面,就让我们一起来看看德语原版《欢乐颂》吧!希望可以在一定程度上帮助大家学习德国语言!

  Ode An Die Freude

  欢乐颂

  Freude, sch?ner G?tterfunken,

  Tochter aus Elisium,

  Wir betreten feuertrunken

  Himmlische, dein Heiligthum.

  Deine Zauber binden wieder,

  was der Mode Schwerd getheilt;

  Bettler werden Fürstenbrüder,

  wo dein sanfter Flügel weilt.

  Chor.

  Seid umschlungen, Millionen!

  Diesen Ku? der ganzen Welt!

  Brüder – überm Sternenzelt

  Mu? ein lieber Vater wohnen.

  Wem der gro?e Wurf gelungen,

  Eines Freundes Freund zu seyn;

  Wer ein holdes Weib errungen,

  Mische seinen Jubel ein!

  Ja – wer auch nur eine Seele

  Sein nennt auf dem Erdenrund!

  Und wer’s nie gekonnt, der stehle

  Weinend sich aus diesem Bund!

  Chor.

  Was den gro?en Ring bewohnet

  Huldige der Simpathie!

  Zu den Sternen leitet sie,

  Wo der Unbekannte tronet.

  Freude trinken alle Wesen

  An den Brüsten der Natur,

  Alle Guten, alle B?sen

  Folgen ihrer Rosenspur.

  Kü?e gab sie uns und Reben,

  Einen Freund, geprüft im Tod.

  Wollust ward dem Wurm gegeben,

  Und der Cherub steht vor Gott.

  Chor.

  Ihr stürzt nieder, Millionen?

  Ahndest du den Sch?pfer, Welt?

  Such’ ihn überm Sternenzelt,

  über Sternen mu? er wohnen.

  Freude hei?t die starke Feder

  In der ewigen Natur.

  Freude, Freude treibt die R?der

  In der gro?en Weltenuhr.

  Blumen lockt sie aus den Keimen,

  Sonnen aus dem Firmament,

  Sph?ren rollt sie in den R?umen,

  Die des Sehers Rohr nicht kennt!

  Chor.

  Froh, wie seine Sonnen fliegen,

  Durch des Himmels pr?chtgen Plan,

  Laufet Brüder eure Bahn,

  Freudig wie ein Held zum siegen.

  Aus der Wahrheit Feuerspiegel

  L?chelt sie den Forscher an.

  Zu der Tugend steilem Hügel

  Leitet sie des Dulders Bahn.

  Auf des Glaubens Sonnenberge

  Sieht man ihre Fahnen wehn,

  Durch den Ri? gesprengter S?rge

  Sie im Chor der Engel stehn.

  Chor.

  Duldet mutig, Millionen!

  Duldet für die be?re Welt!

  Droben überm Sternenzelt

  Wird ein gro?er Gott belohnen.

  G?ttern kann man nicht vergelten,

  Sch?n ists ihnen glh zu seyn.

  Gram und Armut soll sich melden

  Mit den Frohen sich erfreun.

  Groll und Rache sei vergessen,

  Unserm Todfeind sei verziehn.

  Keine Thr?ne soll ihn pressen,

  Keine Reue nage ihn.

  Chor.

  Unser Schuldbuch sei vernichtet!

  Ausges?hnt die ganze Welt!

  Brüder – überm Sternenzelt

  Richtet Gott wie wir gerichtet.

  Freude sprudelt in Pokalen,

  In der Traube goldnem Blut

  Trinken Sanftmut Kannibalen,

  Die Verzweiflung Heldenmut – –

  Brüder fliegt von euren Sitzen,

  Wenn der volle R?mer krai?t,

  La?t den Schaum zum Himmel sprützen:

  Dieses Glas dem guten Geist.

  Chor.

  Den der Sterne Wirbel loben,

  Den des Seraphs Hymne preist,

  Dieses Glas dem guten Geist,

  überm Sternenzelt dort oben!

  Festen Mut in schwerem Leiden,

  Hülfe, wo die Unschuld weint,

  Ewigkeit geschwornen Eiden,

  Wahrheit gegen Freund und Feind,

  M?nnerstolz vor K?nigstronen, –

  Brüder, g?lt’ es Gut und Blut –

  Dem Verdienste seine Kronen,

  Untergang der Lügenbrut!

  Chor.

  Schlie?t den heilgen Zirkel dichter,

  Schw?rt bei diesem goldnen Wein:

  Dem Gelübde treu zu sein,

  Schw?rt es bei dem Sternenrichter!

  Rettung von Tirannenketten,

  Gro?mut auch dem B?sewicht,

  Hoffnung auf den Sterbebetten,

  Gnade auf dem Hochgericht!

  Auch die Toden sollen leben!

  Brüder trinkt und stimmet ein,

  Allen Sündern soll vergeben,

  Und die H?lle nicht mehr seyn.

  Chor.

  Eine heitre Abschiedsstunde!

  Sü?en Schlaf im Lhentuch!

  Brüder – einen sanften Spruch

  Aus des Todtenrichters Munde!

  对于想要去德国留学的学生来讲,最难过的还是语言关!因此,为了帮助同学们更好地进行德国语言的学习,澳际小编专门准备了以上文章,希望可以对大家有所帮助!更多德国资讯,还请继续锁定澳际教育德国留学频道!

  澳际六步曲服务体系由六大步骤和36项子模块组成,核心内容包括留学理性规划和背景提升、考试个性化辅导、文书创作和学校申请、套磁和面试、签证辅导及后期服务、海内外求职。澳际六步曲体系贯穿澳际所有服务项目:美国名校本科申请,名校硕士申请,博士奖学金申请,TOP 20 MBA精英申请,英国/加拿大TOP 10申请等。澳际六步曲服务体系适合人群:适合现在高一、高二、大一、大二和大三的学生,希望自己未雨绸缪,从根本上提升申请竞争力,从而于毕业之际成功步入世界名校。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537