悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 从澳大利亚生活中体验当地的文化.
很多留学生对于澳大利亚人的生活不太了解,不知道澳大利亚的生活水平是怎么样的,更对当地的文化不清楚。澳际留学专家在这里提醒大家,要在澳大利亚的生活中,慢慢的体验当地的文化,才能在澳大利亚生活的更好。
澳大利亚的生活中,留学文化:“我是猴妈妈的孩子”
一日上课时,坐在Rachel 旁边的墨西哥同学突然对她的中文笔记产生了兴趣,狂问这是什么意思,那是什么意思。“拜托!上课的笔记还能有什么意思啊,不都是课堂上讲的知识点嘛,我实在没有办法把‘实用语言学’或者‘语义学’这样的字眼用有意思的方式解释给他听。”
Rachel试图转移话题,向他提议学一些实用一点的,比如打招呼的中文说法。他立刻就问“hello和beauty”用中文怎么说,还要求用中文写下来。Rachel 还打趣他:“敢情是想跟中国妹妹搭讪时套近乎”。接下来他的问题让Rachel 大吃一惊,“如果我到了中国,跟中国人说,我是‘猴妈妈的孩子’,中国人会有什么反应-”Rachel 很直接地回答,中国人“must think you are crazy”。他不死心,说可是猴子的法术那么强,多棒啊。Rachel 这才弄明白,原来这“猴妈妈的孩子”是特指孙悟空的。“孙悟空就孙悟空吧,你为什么要先说猴妈妈-怪误导的。再说了,人家孙悟空是从石头里蹦出来的,哪来的猴妈妈啊-”不管怎样,这位墨西哥同学算是和孙悟空飚上了,后来还好几次听到他在上课讨论时称自己是“猴妈妈的孩子”。
澳大利亚人的生活之教堂里放的是流行音乐
由于中国人从小受的是唯物主义的无神论教育,所以对信教的人是比较排斥的,Rachel 也是这样。但由于她有一个好朋友是信基督教的,在他几次三番的劝说下,她答应去教会看看。
提到教会和教堂,很多人不禁会想起庄严的宗教音乐和古老的钟声,但是,Rachel 踏进教堂才发现,全然不是她想象的那样,教堂里演奏的是流行音乐,而且还是“现场版”,特别有趣,不过就是歌词是一些赞美上帝的词而已,“但是,在这里练练听力和口语是很好的”。
教堂的活动形式多样,各个节日都会有聚会,过节时,一个会讲中文的澳洲人还时常开一些中澳关系讲座。教友的互动也很多,Rachel 积极参加,这样很快就和澳洲本地人打得火热。
Rachel 告诉记者说:“去教堂能遇到很多乐于行善的人,无论是物质上的支持、语言上的帮助、还是精神上的鼓舞,对于在异乡求学的我们无疑都是雪中送炭。”
用中文聊天请控制好音量
在有多国人在场的情况下,不要总是待在本国人组成的小圈子里,用母语交流。要学会充分利用在国外学习的难得机会,给自己和其他国籍的人一个展开对话的机会,这是你留学的任务之一。在公共场合,如果一定要用中文与朋友聊天,就请控制好音量。中文的抑扬顿挫很容易让外国人误以为我们不是在聊天,而是在吵架,特别是在说话音量过大的情况下。
澳洲留学要乐于“破坏”课堂气氛
在课堂上要积极参加讨论,尽最大能力说服其他同学接受你的观点。必要时甚至可以直接打断其他人的发言,或者反驳老师的观点,只要你言之有理。老师喜欢敢于提出自己见解的同学,这也关系到你课堂表现分数的高低。当别人在积极发言时,也不要认为对方是在过分炫耀,不够低调,要认真对待别人的看法,想想这些别样见地可以给你带来怎样的启发,这也是思辨的一种体现。
澳洲留学尊重文化的多样性和差异性
不要因为对方某种行为方式和中国人的做法不一样而匆匆得出负面的结论。许多表面现象其实都有其深层的文化原因。更不要强迫别人改变他们的价值观或者是文化习惯。了解澳大利亚人生活水平,同时还可以学习一点澳洲的俚语,和当地人拉近距离。
通过上面的介绍,相信大家对于澳大利亚人的生活水平以及当地的文化都能有所了解了吧,根据自己的情况进行准备,从而才能更加顺利的适应澳大利亚人的生活。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。