关闭

澳际学费在线支付平台

转学生该如何适应美国大学教育方式?.

刚刚更新 编辑: 美国 浏览次数:298 移动端

  中美教育系统与教学方法上的不同,美国大学的教学体系主要分为基础课和专业课两个阶段,实行学分制。再加上语言上的隔阂,在转学初期,来自课业上有形无形的压力多少令人感到吃不消。

  为了使转学学生能减少转学初期的盲目摸索,以下将有系统地提供各种课业上的适应方法及注意事项,希望能让转学学生在调适课业压力之余,放松心情,使转学学生活更加得心应手。

  选课就绪后,就该准备上课了。教科书的购买问题又令人头大。美国教科书非常昂贵,动辄三、五十元。为了节省开销,可以考虑买旧书(Used Book),或甚至不买,而到学校图书馆借书来读。此外,一般校内书店书价通常高出市价,如果可能,不妨抄下书单到校外书店购买教科书。

  在正式上课之前,课前的预习是很重要的准备工作。上课前多花点时间认真阅读必要的教科书和参考书,预先对教授所要讲的内容作到心里有底,这对于我们英语非母语的中国学生来说尤其重要。只有这样,你才能比较多地理解教授在课堂上的讲述,也能够比较容易地加入同学们的讨论。

  课前及课后充分的阅读准备,将有助于课堂上的有效吸收。一般而言,研究生课程进度相当快,尤其暑期(Summer Session)的课程更常压得人喘不过气来。面对在短期内要读完的好几本教科书及指定读物,如何训练自己的阅读速度便成了十分重要的课题。

  阅读英文书时最好不要逐字诵读,这样不但速度缓慢,也不容易找出文章里的关键所在。阅读时应该要随时提笔,记下自己所学专业领域的字汇及术语,而且每读一个段落,应做摘要笔记,或是标示出重要关键字词。此外,最好能训练自己用简单英文交代大意--一来方便日后复习,二来更能练习使用英文表达,以增加课堂上发言的信心。每当阅读英文书籍时,常会遇到一大堆单字,而令人产生“字到用时方恨少”的感慨。更有甚者,即使查出所有单字的意义,却仍对整句词语一知半解,教人相当气馁。

  为了增进自己的阅读速度及能力,最好不要太拘泥于字句的推敲钻研,而应以掌握全段、全文大纲为努力的方向。预习、复习时,有时候可以使用中文相关书籍来辅助英文书籍的阅读,以掌握概念。但是中文书籍的辅助毕竟只是权宜之计,唯有在平时就能充实自己的英文阅读能力,才能吸收更多专业领域的新知。

  俗话说“万事开头难”,对于国内转学学生,既要适应新的生活环境,又要适应新的学习环境,内在压力和外在压力的存在时合情合理的。不要急于事成,放平心态对于国内刚转学到美国的学生是一大法宝。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537