悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 当代语言学个人陈述一.
申请专业:语言学(当代语言学方向)
I have found great enjoyment in language learning for a number of years and my passion for both French and German goes much further than the A-Level syllabus. I hope that the study of Modern Languages at university can help satisfy my appetite for the particular aspects of French and German that I find the most interesting. I have been fortunate enough to be able to learn about the German Occupation of France and the literature relating to this period; a topic that has interested me all the more through the study of books such as “Le Silence de la Mer” and “Un Sac de Billes”. In German, reading the novel “Am kuerzeren Ende der Sonnenallee”, set in East Germany, has motivated me to research the change in dialects during the period of German Separation. I perceive my study of two science subjects at A-Level to be a differentiating feature between many others applicants to a Languages degree. Studying these subjects promotes a different approach to the same task; the kind of logic that it encourages is certainly usul when undertaking translation exercises. The more advanced knowledge that studying them has provided me with means that becoming a translator or interpreter in the scientific field is an achievable goal.
I am very fortunate to have family who live in Germany, as I am able to spend a great deal of my holidays there. During the summer I worked in a hotel for a fortnight, which was an unforgettable experience. It gave me the opportunity to be submerged into another culture and forced me, as it were, to speak German for the entirety of my stay. It was certainly a difficult experience, albeit a rewarding one, an experience that exposed me to a different dialect of German to the one I was used. I am, at present, looking forward to the visit of a family friend from France, who is coming to stay for three months whilst she completes her work experience at a local riding school. This will provide me with the opportunity to speak a less formal and more conversational French, which is certainly a chance that I appreciate.
Being chosen as a Prect has given me many opportunities to come into contact and help younger students in the Academy. I have been part of the Paired Reading Scheme, with which I committed a small amount of time during the week in order to help a Year 7 student become more confident with reading. This year, I will be helping students to learn how to read using the Bowring Code; a system created by a teacher at the Academy which uses colours to show letter sounds. I have found using the Code a fascinating experience and seeing its fects has convinced me of its usulness in helping people to learn to read. The Code is also a usul implement in teaching Foreign Languages and I would hope that it is adopted on a larger scale. I was also privileged enough to be able to help a group of Year 10 Leadership and Management students improve their public speaking and debate skills. I have also worked hard to raise money the Uhuru Ministries, a charity that cares for orphaned children in Kenya. This not only has meant taking part in sponsored events, but helping with the organisation of such events and wider schools events such as the Summer Fete. Progressing to become Editor of the Academy Times has, too, been a fantastic experience. It has meant that I have become well organised and has also involved me organising a team, which I find extremely rewarding, especially when one can see the finished product.
In summary, I believe that my passion and enthusiasm for foreign languages give me the potential to succeed. I also believe that I have a great deal to give back to the institution that helps me to realise my linguistic potential.
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。