关闭

澳际学费在线支付平台

留学法国 不容错过最古老的皇家巧克力

刚刚更新 编辑: 法国 浏览次数:300 移动端

摘要:徜徉在法国巴黎第五区的街道上,如若细心,你会发现有这样一家不起眼却很古老的巧克力店--Debauve et Gallais。圣佩尔街店门梁上印着一句荷马的古语:“将有用与美好结合起来”。拉丁文的箴言总有着一种古老的威仪,在满街流动的巧克力浓香里散发着智慧。

徜徉在法国巴黎第五区的街道上,如若细心,你会发现有这样一家不起眼却很古老的巧克力店--Debauve et Gallais。圣佩尔街店门梁上印着一句荷马的古语:“将有用与美好结合起来”。拉丁文的箴言总有着一种古老的威仪,在满街流动的巧克力浓香里散发着智慧。

19世纪建筑,暗绿色门墙,玻璃橱窗巧克力展品搭出巧妙的形状,店堂并不大,宽10米深5米的样子,半月形木质柜台,典雅的礼盒装陈列在后架,诱人巧克力排满前台。历经几百年沧桑的这家巧克力,依然保持着工匠式生产和家族式经营的方式,一直是巧克力世界的奢侈产品。

虽然是法国最古老,最著名的皇室巧克力,可因为小到很不起眼,一般人经过时几乎会忽略它的存在。店前,从来不曾见到大排长龙的景观,只是零星几个人来来往往。包装的盒子也是其貌不扬,不是灰色,就是宝蓝色。可它却是本人大爱的巧克力品牌,时常都会惦记着去买一些,或者是享受一个下午茶。

Debauve是路易十四(1774年即位)的御用化学家,自己煞费苦心熬制出来的药剂,换来的却是玛丽皇后愁眉紧锁和难以下咽。Debauve先生心如刀绞。这位医药界的领军人物,暗暗下决心,要研制出疗效与口感俱佳的好药。当可可进入欧洲后,Debauve先生将液体可可与药物结合在一起。

因Debauve先生获准研制专供王室享用的“健康巧克力”,更将可可含量提升至99%。后来成为路易十八和查理十世指定的巧克力供应商。Gallais是Debauve的侄子,1823年成为Debauve的合伙人。此二人同被尊为法国巧克力之父。巧克力香浓的味道,以及入口即化的口感,却是那么的隽永,耐人寻味,只要吃过一次,就会结下永世不解的情缘。

接下来澳际君再说一些关于巧克力的冷知识,不知道小伙伴们知道多少呢?

1.巧克力也许很快就消失了

En fet, selon l'Organisation internationale du cacao, la demande mondiale de chocolat aura dépassé l'offre disponible d'ici cinq ans, notamment à cause des nouveaux consommateurs que sont les pays émergents.

事实上,据国际可可组织说,五年内世界对于巧克力的需求也许会超过可供应量,尤其是新兴国家的新的消费者的需求。

2.白巧克力不是真正的巧克力

En théorie, pour faire du chocolat il faut mélanger de la pâte de cacao, du beurre de cacao et du sucre, or dans le chocolat blanc il y a du beurre de cacao, du sucre mais pas de pâte de cacao. N'empêche que c'est beaucoup trop bon quand même.

理论上讲,制作巧克力需要混合可可粉、可可脂和糖,但是在白巧克力中含有可可脂和糖却没有可可粉。尽管如此,白巧克力还是非常好吃。

3.对人来说,10千克的巧克力是致命的

C'est plus que les chats et les chiens qui eux crèvent au bout de 150g mais quand même ça ferait chier pour la postérité de mourir d'une overdose de chocolat.

这个剂量比对小狗小猫要多,它们食用150克巧克力就会死亡。但是要是因为吃多了巧克力而死子女们估计也会烦。

4.吃巧克力不会长痘痘

contrairement à ce que nous racontaient nos parents quand on était petit, il n'a jamais été prouvé par le corps scientifique que le chocolat filait des boutons. Vous pouvez donc vous goinfrer le cœur tranquille.

和小时候父母对我们讲的相反,从来没有科学机构证明过吃巧克力会长痘痘。所以你可以尽情安心享用了。

5.巧克力可以减慢记忆力的衰退……

D'après une étude de l'université de Columbia de New York, le cacao permettrait de lutter contre le déclin naturel de la mémoire lié à l'âge. En gros, passé 50 ans, il faut carburerau Milka.

根据纽约哥伦比亚大学的一个研究,可可能够抵抗年龄增长引起的记忆力的自然衰退。总体来说,过了50岁就可以狂吃Milka(一种巧克力)了

6.……以及保护龋齿

Eh oui : contrairement à pas mal de trucs bons, le chocolat n'est pas mauvais pour les dents. Bien au contraire puisque le cacao contient des tanins, du fluor et des phosphates, trois ingrédients qui renforcent l'émail tout en empêchant les bactéries de taper l'incruste dans nos dents et de créer des caries.

没错:与不少甜食相反,巧克力对牙齿没有坏处。因为可可中含有丹宁、氟和磷酸酯,这三种成分可以阻止细菌入侵牙缝钻洞,起到加固牙齿的作用

7.抑郁的人平均比非抑郁的人多吃55%的巧克力

Si vous avez une soudaine envie de blinder votre caddie de tablettes de chocolat posez-vous des questions donc.

如果你突然想往购物车里多放点巧克力,可以想象自己是不是有问题了。

以上就是留学法国的小伙伴在巴黎不容错过的皇家巧克力,想了解更多留学资讯,请点击澳际留学!

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537