悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 关于全球旅游胜地的15条假新闻 请一定不要相信
摘要:关于一些国家旅游胜地的故事总是经久流传,这些故事有哪些是真实的,哪些是完全虚构的呢?对于即将出门旅行的人来说,提前了解你要去的地方总是有用的。英国《每日邮报》为大家盘点了全球最受欢迎的15个旅游景点的误传,一起来了解下真相吧!
秀才不出门,就知天下事的年代早已过去啦~一些国家旅游胜地的故事真真假假分不清楚。现在就让我们来了解下全球最受欢迎的15个旅游景点的误传吧~
谣言一: 只有游客才去罗马的西班牙阶梯
1. Only tourists visit the Spanish Steps in Italy
只有游客才去罗马的西班牙阶梯
The major tourist hotspots in any city are often (wrongly) believed to only attract foreigners - but during the off season, many locals will visit the iconic structures, as well.
人们往往错误地认为只有游客才会去那些著名的旅游景点。然而,淡季时当地人也经常去这些名胜古迹游览参观。
谣言二: 挪威是一个北极国家
2. Norway is an Arctic country
挪威是一个北极国家
As one of the places in the world where you can spot the Northern lights, many travellers wrongfully assume that the entire country is located in the polar region. In actuality, it's really only the Svalbard islands that are in the Arctic area. Most of the more populated areas have a temperate climate.
作为世界上能捕捉到极光的地方之一,挪威被很多游客错误地当成了一个位于极地地区的国家。实际上,整个国家只有斯瓦尔巴群岛位于极地地区,大多数人口其实都集中在气候温和的极地以外。
谣言三: 欧洲人不能去伊朗游览
3. Westerners are restricted from travelling to Iran
欧洲人不能去伊朗游览
As of 2017, Americans, Britons and Canadian citizens are all required to obtain visas bore entering Iran. But that's not to say that they can't visit - they just need to do so as part of a guided tour.
截止到2017年,美国,英国和加拿大游客在进入伊朗前都必须办理相关签证,但这并不是说他们不能去伊朗,只是必须有导游带领。
谣言四: 美国人进入古巴会违法
4. It's illegal for Americans to visit Havana
美国人进入古巴会违法
While there was a long period of discontent between the two nations, Americans are now legally able to enter Cuba.
尽管两国之间的确存在长期不和,但是美国公民现在可以合法访问古巴。
谣言五: 在澳大利亚,袋鼠在街上漫步,人们仍住在偏僻内陆
5. In Australia, kangaroos roam the streets and everyone lives in the Outback
在澳大利亚,袋鼠在街上漫步,人们仍住在偏僻内陆
If you have never been to Australia, you might think that koalas and kangaroos are easily found round every corner. In reality, however, the only place that a tourist is likely to run into one of the two iconic animals is at the zoo or during a desert trek. 90 per cent of Aussies are actually urban dwellers and don't live in the country's famed Outback.
没有去过澳大利亚的游客总觉得在澳大利亚每个角落都能看到袋鼠和考拉。实际上,这些标志性动物只有在动物园或沙漠才能找到。而90%的澳大利亚居民现在也都居住在城市,并非偏僻的内陆地区。
谣言六: 去泰国旅游意味着宿醉
6. Visiting Thailand is basically like stepping onto the set of The Hangover, Part 2
去泰国旅游就像《宿醉2》中的场景
Sure, in some major metropolitan areas, like Bangkok, it is possible to partake in and experience some of the party sequences featured in the film. But, many Thais, especially in more rural areas, do consider themselves to be more conservative. And if you dare to venture off the beaten path, you will be rewarded with beautiful waterfalls, beaches and lush greenery.
在像曼谷这样的主要泰国城市的确可以看到电影里那样的宿醉奢靡场景,但是许多泰国人,尤其是农村地区的居民则十分保守。泰国很多美丽的瀑布、海滩、大片的绿茵等美景目前都还尚未被游客们发掘。
谣言七: 去中东旅游,女性都要戴头巾
7. Women must wear a headscarf while travelling through the Middle East
去中东旅游,女性都要戴头巾
This one really depends on where you are. In Saudi Arabia, for example, which is one of the most conservative of the Muslim countries, women are expected to be covered up most of the time. Headscarves will also dinitely be required of anyone visiting a mosque. But in Dubai or Morocco, lounging in a bikini at your hotel is generally acceptable - simply cover your shoulders and knees and skip the tight clothing when you're heading out on the town.
这一点取决于游客们具体去哪里旅行。像沙特阿拉伯这种极其保守的穆斯林国家,女性大部分时间必须是戴头巾包住自己的,去参观那里的清真寺的女性旅客当然也要戴头巾。但是,像迪拜和摩洛哥等国家,在酒店里穿比基尼也是可以接受的。出门时遮住肩膀和膝盖,别穿紧身衣服就可以了。
谣言八: 晚上在纽约乘地铁不安全
8. It's unsafe to take the subway at night in New York City
晚上在纽约乘地铁不安全
In reality, there are thousands of people travelling at all hours on the city's MTA, so there's rarely anything to be concerned about. If you take the bus, many drivers will also drop off riders at any point along the route at night provided that they believe that the location is safe.
实际上,每个时刻都有成千上百的乘客乘坐纽约地铁,所以这并没什么大惊小怪。如果乘公共汽车,很多司机也会在夜间随时停车供乘客上下车,只要他们认为安全的话。
谣言九: 巴黎人既不友好还很粗鲁
9. Parisians are unfriendly and rude
巴黎人既不友好还很粗鲁
The French have dinitely garnered an unfair reputation when it comes to the city being home to rude locals. Generally, Parisians are quite friendly and helpful to tourists, but always remember to at least attempt to speak French initially - a little fort will go a long way!
一直以来巴黎都默默忍受着不友好的名声,但是其实大部分巴黎人都是很友善的,也很乐意为游客提供帮助。游客们最好能在开始寻求帮助时使用一些简单的法语。自己的一点点努力往往大有帮助。
谣言十: 德国人最喜欢用太阳灯浴浴床
10. German people put towels on sunbeds first
德国人最喜欢用太阳灯浴浴床
Contrary to the stereotype, it’s actually British holidaymakers who are most likely to hog the sunbeds on holiday.
与事实相反,英国是度假期间最喜欢使用太阳灯浴浴床的国家。
谣言十一: 土耳其没有厕所
11. There are no toilets in Turkey
土耳其没有厕所
It's rare to find any sort of squat toilet in the more modern parts of the country. Istanbul, for example, is every bit as updated as many parts of Europe. Just look to the city's state-of-the-art malls, theatres, international airports and business district for evidence. It's safe to stay you'll be able to find a Westernised loo there.
现在已经很难在一个现代化的国家找到任何蹲厕了。从伊斯坦布尔的最先进的购物中心、剧院、国际机场和商业区就能发现,游客绝对能找到一个满意的西化洗手间。
谣言十二: 埃及金字塔位于沙漠中央
12. The Egyptian Pyramids are in the middle of the desert
埃及金字塔位于沙漠中央
Many photos that are taken of the pyramids in Giza are done so from a certain angle or relatively close up, which make it seem like they're in the middle of nowhere. Actually, they're located just a stone's throw from the bustling city. The Sphinx even faces a T.G.I. Fridays.
很多关于金字塔的照片都是从一个特定的角度拍摄的,这让它看起来像是在什么地区的中心位置。实际上,它距离繁华的都是只有一步之遥。狮身人面像甚至正好就面对着著名的T.G.I. Fridays西餐厅。
谣言十三: 白金汉宫是女王的官邸
13. Buckingham Palace is the official residence of the Queen
白金汉宫是女王的官邸
Tourists flock to London to see Buckingham Palace and take in a changing of the guards ceremony. And while the Queen does technically live in the luxury residence in the central part of the city, Windsor Palace in Berkshire is her official residence.
参观白金汉宫的游客们总是络绎不绝,因为这里被错误的认为是英国女王的官邸。但是其实女王是住在伯克希尔的温莎宫。
谣言十四: 中国的万里长城是唯一能在外太空肉眼识别的人类建筑
14. The Great Wall of China is the only man-made structure visible from space
中国的万里长城是唯一能在外太空肉眼识别的人类建筑
Yes, China's Great Wall is the world's longest, but, contrary to popular beli, it's actually not visible from space.
中国的万里长城的确是世界上最长的,但是即使如此,在外太空也是无法看到这雄伟的建筑。
谣言十五: 多伦多市是加拿大的首都
15. Toronto is the capital of Canada
多伦多市是加拿大的首都
As Canada's largest city and it's financial centre, it's easy to understand where this particular beli comes from. But, the country's capital is actually Ottawa. Toronto is the provincial capital of Ontario.
作为加拿大最大的城市和金融中心,多伦多一直被误认为加拿大的首都,其实,它是安大略省的省会,而加拿大真正的首都是渥太华。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。