关闭

澳际学费在线支付平台

夹英语就是高逼格?看起来似乎并不是这样

刚刚更新 编辑: 浏览次数:220 移动端

摘要:说中文喜欢夹杂英文单词!对于这种说话方式,你的态度是怎样的额?也许有人就是这样的人,也许有人对之嗤之以鼻。今天小编将带着大家一起来看看这两派的或支持或反对的立场以及原因!

我爸有一个朋友,非常看不惯他们公司的人说话都是

“诶,Amanda,你帮我check一下这个文件好么”

“今天我schedule了一个appointment,我可能要晚一点,你不用等我”

“Eason,去楼下帮我print一下这个文件好么,还有,帮我拿一杯cappuccino·”

这种典型“外企语”

于是

他每一次打内线都会用央视翻译腔,一字一顿说

“喂?请问阿曼达女士在么?”

“(对方)……谁?”

“(一字一顿)阿曼达女士,”然后优雅轻吐,“Ms. Amanda”

……

平常见面当然也不可能放过

“早上好呀,伊森先生,”

“你好爱丽丝女士,罗伯特先生找你”

长此以往,几乎所有受到他“语言攻击”的人都不行了——“行了,大哥,我们错了,你继续叫我李狗蛋,成不?不装了,大哥,不玩儿洋调子了,自打脸成不成?”

对于说中文非要在里面夹杂几个英文单词的方式,想必大家或多或少都碰到过,有人觉得厌恶,认为阴阳怪气、甚至是装13,有人可能觉得正常,因为自己就是这种方式的使用者。

对于“中英夹杂”,为什么有人对它如影随形爱得要死,为什么又有人对它心生厌恶不讥讽不足以平民愤?今天就来聊聊这背后的科学道理:为什么有人喜欢讲话“中英夹杂”?

首先来阐明小编的立场:极度反感说一句中文夹杂英文单词!原因有三:1):小编是英语文学专业,觉得如果可以请说中文,要是有能耐请全篇英文阐述;2):单词滥用,(专业病犯了)要知道中文句子结构和英文句子的结构真的不太一样,你一句中文中非要把因为动词作为中文名词用已经恨不能忍受了,你TM还把英文中的宾语放在中文的谓语上!简直想要用我们语言学老师的龅牙啃食你!3):发音,忍受不了连普通话都不标准的人说出来带着浓浓地方口音的英语单词,要判死刑哟!

小编说完自己的感受,我们再来看看支持和反对这种说话方式的两大阵营的对决:

今习惯还是做作?

正方意见:因为这样讲话省脑力啊

大家平时会发现什么样的人喜欢讲话中英夹杂呢?大多集中在经历过浸泡式英语学习的人比如海归,或者在外资企业工作的人。

你也有可能觉得这些不好好说话的人都是炫耀心理在作祟。

事实上,讲话中英夹杂不是个例。这种现象非常广泛,例如你讲着讲着家乡方言会蹦出来几句普通话,或者反过来也是如此,再比如一些非洲人民买东西和聊天时很可能是用不一样的语言……全世界的人都存在这个问题。

反方意见:

依赖于对方的理解能力而不努力去尝试使用现用交流语去表述是一种懒惰,对于自身语言能力没有丝毫益处,甚至助长对语言的一知半解:要知道这种行为造成的后果就是混搅两套系统的背后逻辑,直接无视章法胡乱用,破坏两边句法结构——最可怕的是一圈下来还不自知。

这种残破不堪,三脚猫功夫,半瓶水晃荡的句子遭致反感竟然还装可怜哭诉,“怎么大家说我装逼,我并没有,唉,现在的卢瑟,怎么什么都看不惯”

从科学角度来讲

正反意见:

在语言学上有个名词叫“语码转换”或者“语码混合”,讲的就是这个意思。

世界上不同的学者都试图找出模式来解释这种现象,其中一种是——谁会故意找麻烦呢?因为这样讲话方便啊。

20世纪末有语言学家提出了“顺应”理论,你可以理解为“顺着最得心应手的方向”来讲话,而语码转换就是人们要寻找最简便最得心应手的表达方式所激发的。

反方意见:

精神分析认为,分析人的行为如果不谈及攻击性和关系,那么就不能称之为深刻。语言是抚养关系中忠诚的一种体现,母语和口音事关你对家族和故乡的态度。

很多人从学习能力上讲是没有问题的,但是始终无法熟练掌握英语或者摆脱家乡的口音,比如雷军浓重的方言和蹩脚的英语,一定程度上是因为不敢对故乡背叛,这就能推导出,雷军应该是一个很孝顺的人。

反之,如果方言改的非常彻底,能流利的说一口普通话或者是英语就意味着对自己父辈、家乡的背叛和攻击,一般这样的人对故乡都没什么好感,甚至是深深的憎恶。

搬到大城市生活或者在外地求学的人过年回家,绝大多数人是不敢理直气壮的讲普通话或者外语的,尽管我们在外地讲这些早已习以为常,大多数人还是会重新操起家乡话,一般人的理解是:我不好意思讲这些,怕家里亲戚笑话我。

这就是我所讲的:对故乡和家族的忠诚,我不敢背叛家族传授我的东西,那么亲戚对我们的嘲讽也很好理解了,那是对我们背叛的一种攻击和惩罚,为什么要攻击呢?因为你放弃了我们教授给你的语言,这是一种对我们的背叛,为了惩罚你的不忠,所以我要攻击你。

澳际感?

正方意见:我们现在很习惯说某个人很“low”,并对这个意思心领神会,但是要把它翻译成中文,你就找不到一个特别合适的词来对应,而一个在英语环境下频繁被要求“plan”的人,会理所当然地常常使用“plan”这个英语词汇来代替“方案”。

反方意见:

无论是谁,总是会在心底期盼自己比其他人更优秀、更聪明,同样,对于自认为比自己更优秀、更聪明的人,会存在着暗藏的反感。这本质上都是对于澳际感的争夺。因为,长期的进化过程告诉我们:优秀的个体拥有更强大的生存能力,而澳际感就是对于优秀的证明。所以,我们总是渴望澳际感,本质上是出于确认自己的存在更强、更有力的需求。

看了正反两方从三个不同的维度来阐述,你觉得你更加支持哪一方呢?(据说支持正方会被淋淋吸进黑洞哟~)

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537