关闭

澳际学费在线支付平台

【TED精华演讲—肢体语言塑造你】系列演讲解读 中/英对照

刚刚更新 编辑: 阿根廷 浏览次数:5218 移动端

摘要:TED演讲是传播者百家思想,同时也是英语爱好者学习英语的好资源!今天澳际将为大家带来的是《肢体语言塑造你自己》这篇来自社会心理学家Amy Cuddy的演讲!我们不仅可以学习她在演讲中多使用的句式和单词,同时还可以学习她在成文的逻辑!

TED是不仅仅是很多人学习英语的重要材料来源之一,同时也是很多人接触新鲜思想和想法的来源!TED的口号即是“Ideas Worth Spreading”也就是“值得传播的创意”。要知道很多名不见经传的想法任务都曾经在TED的舞台上展示过自己!最终他们功成身就,这其中最有名的便是苹果公司的乔布斯在演讲中后来成为风靡全球的Macbook笔记本电脑!

今天澳际君给大家带来的演讲主题是“肢体语言塑造你自己”。这篇演讲来自于Amy Cuddy——知名的社会心理学家。Amy Cuddy表示“有力的姿势”--以一个自信的方式站着,即使我们不感到自信--他们也能够影响我们脑内的睾丸酮和可的松含量,甚至可以爆发性地推动我们成功的机会。想要具体看看她在演讲中说了什么?表达了什么思想?请观赏下方演讲视频:

并没有完全听懂?不要紧,你可以对照中英文演讲稿再看一遍~

英文演讲稿:

So I want to start by offering you a free no-tech life hack, and all it requires of you is this: that you change your posture for two minutes. But bore I give it away, I want to ask you to right now do a little audit of your body and what you're doing with your body. So how many of you are sort of making yourselves smaller? Maybe you're hunching, crossing your legs, maybe wrapping your ankles. Sometimes we hold onto our arms like this. Sometimes we spread out. I see you. So I want you to pay attention to what you're doing right now. We're going to come back to that in a few minutes, and I'm hoping that if you learn to tweak this a little bit, it could significantly change the way your life unfolds.

So, we're really fascinated with body language, and we're particularly interested in other people's body language. You know, we're interested in, like, you know — an awkward interaction, or a smile, or a contemptuous glance, or maybe a very awkward wink, or maybe even something like a handshake.

Narrator: Here they are arriving at Number 10, and look at this lucky policeman gets to shake hands with the President of the United States. Oh, and here comes the Prime Minister of the — ? No. (Laughter) (Applause) (Laughter) (Applause)

Amy Cuddy: So a handshake, or the lack of a handshake, can have us talking for weeks and weeks and weeks. Even the BBC and The New York Times. So obviously when we think about nonverbal behavior, or body language -- but we call it nonverbals as social scientists -- it's language, so we think about communication. When we think about communication, we think about interactions. So what is your body language communicating to me? What's mine communicating to you?

And there's a lot of reason to believe that this is a valid way to look at this. So social scientists have spent a lot of time looking at the fects of our body language, or other people's body language, on judgments. And we make sweeping judgments and inferences from body language. And those judgments can predict really meaningful life outcomes like who we hire or promote, who we ask out on a date. For example, Nalini Ambady, a researcher at Tufts University, shows that when people watch 30-second soundless clips of real physician-patient interactions, their judgments of the physician's niceness predict whether or not that physician will be sued. So it doesn't have to do so much with whether or not that physician was incompetent, but do we like that person and how they interacted? Even more dramatic, Alex Todorov at Princeton has shown us that judgments of political candidates' faces in just one second predict 70 percent of U.S. Senate and gubernatorial race outcomes, and even, let's go digital, emoticons used well in online negotiations can lead to you claim more value from that negotiation. If you use them poorly, bad idea. Right? So when we think of nonverbals, we think of how we judge others, how they judge us and what the outcomes are. We tend to forget, though, the other audience that's influenced by our nonverbals, and that's ourselves.想要看到完整版本的英文演讲原文,你可以点击查看这里:【TED演讲·肢体语言塑造你自己】内含中文演讲稿全文下载

中文演讲稿:

首先我想要提供给你们一个免费的、非科技的人生窍门。你只需这样做:改变你的姿势两分钟。但在我要把它告诉你们之前,我想要请你们,就你们的身体和你们身体的行为做一下自我审查,那么你们之中有多少人正蜷缩着自己?或许你现在弓着背,还翘着二郎腿?或者双臂交叉,有时候我们像这样抱住自己,有时候展开双臂,我看到你了,现在请大家专心在自己的身上,我们等一下就会回溯刚刚的事,希望你们可以稍微改变一下,这会让你的生活变得很不一样。

所以,我们真的很执着于肢体语言,特别是对别人的肢体语言感兴趣。你看,我们对尴尬的互动,或一个微笑,或轻蔑的一瞥,或奇怪的眨眼,甚至是握手之类的事情感兴趣。

解说员:他们来到了唐宁街10号,看看这个,这位幸运的警员可以和美国总统握手。噢,还有,来自……的总理?不(笑声) (掌声) (笑声) (掌声)

Amy Cuddy:所以一个握手,或没有握手,我们都可以大聊特聊一番。即使BBC和纽约时报也不例外。我们说到肢体行为或肢体语言时,我们将之归纳为社会科学,它就是一种语言,所以我们会想到沟通,当我们想到沟通,我们就想到互动,所以你现在的身体语言正在告诉我什么?我的身体又是在向你传达什么?

有很多理由让我们相信这些是有效的。社会科学家花了很多时间,求证肢体语言的效果,或其它人的身体语言在判断方面的效应。而我们环视身体语言中的讯息做决定和推论,这些结论可以预测生活中很有意义的结果,像是我们雇用谁或给谁升职,邀请谁出去约会。举例而言,Tufts大学的研究员,Nalini Ambady表示,人们观赏一部医生和患者互动的30秒无声影片,他们对该医生的和善观感,可用来预测该复健师是否会被告上法庭,跟这个医生能否胜任工作没有太大关系,重点是我们喜不喜欢他,和他们是如何与人互动的? 进一步来说,普林斯顿的Alex Todorov表示,我们对政治人物脸部的喜好判断,大概可用来对美国参议院和美国州长的,竞选结果做70%的预测,甚至就网络上在线聊天时使用的表情符号,可以帮助你从交谈中得到更多信息。所以你千万别弄巧成拙,对吧?当我们提起肢体语言,我们就想到自己如何判断别人,别人如何判断我们以及后果会是什么,我们往往忘记这点,受到肢体动作所影响的那群观众,就是我们自己。

我们也往往受自己的肢体动作、想法、感觉和心理所影响,所以究竟我的非语言表达到底说的是什么?我是一位社会心理学家,我研究偏见。我在一所极具竞争力的商业学院上课,因此无可避免地对权力动力学感到着迷,特别是在非语言表达,对权力和支配的领域。想要看到完整版本的中文演讲原文,你可以点击查看这里:【TED演讲·肢体语言塑造你自己】内含英文演讲稿全文下载

想要看到更多TED精华演讲视频?点击:TED演讲视频汇总

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537