悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 跟着《翻译官》来选校 盘点各国翻译专业名校
摘要:翻译华业一直是语言类专业毕业生心之向往的工作,但是翻译专业对于翻译者有很严苛的要求。最近新出来一部热门剧集讲述的就是翻译官的故事!全球范围内,最知名的口译专业是英国巴斯大学,还有哪些国家的翻译专业很牛呢?
试问谁不想成为一名翻译官呢?又试问谁不想为各国真要翻译呢?但是想要成为一名优秀的翻译官可不是那么容易的事情。需要经过很多的磨练!没有一万小时的不间断的联系,几乎是不可能成为一名优秀的口译工作者的!就连Caati以及考试也需要10年的工作经验才能考。小编当年考三级的时候,询问了一下监考老师有多少人考一级,她说整个省只有2位!
所以最近新出来一部剧集,是大蜜蜜演的。小编很是担心她那拉锯条的声音能做翻译?所以全称配音吗?(要是配音花费可不少,要知道好的口译工作人员都是以小时来计算工资的!)那么世界上有哪些国家大学翻译专业特别牛呢?快和小编一起来看看吧!
英国
英国是英语的发源地,英国的英语语言教学有着悠久的历史,在国际也是极富盛名,所以英国较其他国家更适合学习英语专业,以下是几所极富盛名的英国大学翻译专业以及入学要求介绍:
1.University of Bath 巴斯大学
说到口译专业,巴斯大学当之无愧将成为全英NO1,它也是世界三大同传院校之一!巴斯的口译专业一直保持小班授课,在校学生有非常丰富的实习安排,学生毕业去向不仅有联合国、欧盟委员会、外交和联邦事务部等机构,也包括像微软这样的大型跨国企业。
MA Interpreting & Translating 口译与翻译
语言要求:雅思7.0(单项不低于6.5)或托福110(单项不低于24)
2.Newcastle University 纽卡斯尔大学
MA in Interpreting翻译
MA Translating and Interpreting 同声传译
语言要求:
一年制要求:IELTS 7.0(单项不低于6.5)
两年制要求:IELTS 7.5(单项不低于7)
3.University of Manchester 曼彻斯特大学
MA Conference Interpreting 会议口译
MA Translation and Interpreting Studies 翻译与口译
入学条件(特):
本科背景需要是英语、翻译类专业,申请者除了具备优秀的英语水平,还必须掌握一门第二外语如阿拉伯语、法语、德语、西班牙语。
语言要求:雅思7.0(单项不低于7)或托福100(单项不低于25)
4.University of Leeds 利兹大学
MA Conference Interpreting and TranslationStudies 会议口译及翻译研究
方向1:申请者需具备两种语言,如具备中文和法文,将其翻译成英文。(中国学生不可选)
方向2:申请者具备中译英,英译中的能力
语言要求:雅思7.0(听力7.5,口语7.5,阅读6.5、写作6.5);托福105(听力28,口语28,阅读24,写作25)
5.University of Westminster威斯敏斯特大学
MA Interpreting翻译
MA Translation and Interpreting同声传译
MA Bilingual Translation视议
英国唯一的欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一是EMCI唯一指定的受训院校。
中国外交部翻译司选择外交翻译人员的定点培养学校。
翻译课程被全世界的翻译公司所认可。
学生毕业之后,将获得由EMCI颁发的专业资格证书(EMCI Certificate),证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作。
语言要求:雅思6.5 (写作6.5,口语6.5)
该专业有淘汰制度,每年期中考试之后,基本上只有50%左右的学生可以继续剩下的学业,而其他的学生因为成绩不合格被转学到其他的翻译类专业。但是该院校独一无二的EMCI认证资格,每年都吸引大批优秀的学生进行申请,未来将成为优秀的
6.Heriot-Watt University赫瑞瓦特大学
MSc Translating and Conference Interpretingprogrammes 翻译与会议口译
MSc Chinese-English Translating andConference Interpreting 中译英及会议口译
语言要求:雅思7.0(听力7.5,口语7.5,阅读6.5、写作6.5)
托福105(听力28,口语28,阅读24,写作25)
7.University of Nottingham 诺丁汉大学
MA Chinese/English Translation &Interpreting中英同传
语言要求:IELTS:7.0 (单项不低于6.0)
美国
美国作为英语国家,其在语言上的优势自然不必多说。有不少同学想去美国学习翻译专业,那么美国有哪些比较好的翻译类院校呢?
1.蒙特雷国际研究院Monterey Institute of International Studies
开设专业:笔译(MAT)、翻译及本地化管理(MATLM)、笔译及口译(MATI)、会议口译(MACI)、对外英语教学(TESOL)、对外教育(TFL)。
入学要求:建议最少有六个月适用第二语言的经历,大多数录取的学生都至少有两年这样的经历;建议考GRE,尤其是GPA比较低的学生;托福100,写作不低于23,其他不低于19,或者雅思7.0,听力和阅读不低于7.0,其他不低于6.5。
2.爱荷华大学University of Iowa
开设专业:MFA in Literary Translation。
入学要求:翻译作品及原文,托福81,要求GRE。
3.肯特州立大学Kent State University
开设专业:翻译(Master of Arts Specializing in Translation)
入学要求:GPA 3.0,托福71,雅思5.5,3-5分钟的个人陈述,国际学生准备两份,一份是英语,一份是你要申请的语言;同样国际学校也要准备至少300个单词的essay,一份是英语,另一份是你要申请的语言。
4.阿肯色大学费耶特维尔分校University of Arkansas Fayetteville
开设专业:翻译(MFA in Creative Writing, Emphasis in Translation)
入学要求:5-6个的诗词或者小说的翻译,附带原文,要求GRE考试。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。