关闭

澳际学费在线支付平台

雅思写作:与water相关的几种表达方法

刚刚更新 编辑: 浏览次数:333 移动端

1. To hold water 站得住脚,说得通

讲解:按字面解释,To holdwater当然可以说是“不让水漏出来”。但是,它还可以引申为指某人的论点、借口、理由站得住脚。美国人经常说:"That excuse simplydoesn't hold water." 意思是:那个借口根本站不住脚。

例句:Several of his suggestions about changes in the government simply don'thold water.

他有关政府改革的意见中有几条根本说不通。

雅思写作词汇积累很重要,同学们一定不能忽视,提前了解一下雅思写作要求。

2. Like water off a duck's back 毫无意义

讲解:鸭子身上的毛就像雨衣一样,水在上面呆不住,一下全滑掉了。因此,like water off a duck'sback指的就是某件事毫无意义,不起作用。

例句:The doctors tell us it's dangerous to smoke, but such good advice rollsoff some people like water off a duck's back.

医生都告诉我们抽烟对身体是有害的。可是,这种合理的建议对于有些人来说就像耳边风一样,毫无作用。”

3. To make someone's mouth water 让某人流口水

讲解:让某人嘴里流水自然就是让某人流口水的意思了。

例句:The roast ducks that restaurant serves is my favorite dish. Every time Ithink about it, it makes my mouth water.

我最喜欢吃那个饭馆的烤鸭。每当我想起它我就会流口水。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537