悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 2017年哥伦比亚大学Summer School学习体会
在为期三周的学习生活中,不仅体验了北美高校真实的环境,课堂的教学互动、提高了与外国同学交流沟通、建立友谊的能力;在哥大教授、助教的辅导下,完成了名为创意写作(Creative Writing)的课程,在课堂上积极思考,与老师同学讨论教学内容,认真完成作业,作业也在课堂上的WORKSHOP得到了老师同学的好评;利用周末的时间,自行设计路线,参观了临近的,,等世界著名高校,对于大学的文化有了切身的体会感受。这段经历丰富了我的阅历,对我规划学习目标、设计职业方向都有很好的指导作用。
结束了在哥伦比亚大学为期三周的暑期学校学习生活,如今回想起来有很多体会和收获:首先是课程,作为暑期学校,本身的课业负担并不重,但是学校安排的课程,以我选的creative writing来说,还是比较充实的,每个班分成十多个同学,每天上午的Introductive Class主要是在老师的指导下对于相应的文体写作进行背景知识的讲解,帮助同学们理解,记得一次在讲解西方20世纪初盛行的 达达主义 文学时,老师给每个同学分发了一个袋子,里面装有许多单词小纸条,然后老师让大家模仿达达主义先驱们进行创作的方法,将小纸条随机的选出组成一句句话然后念出来,结果大家的答案五花八门,文不成章;正当我们觉得费解的时候老师又分发了一张报纸选辑,原来刚才的单词小纸条是将这张报纸上的一条新闻上的每个单词一一剪了下来形成的!这样轻松的游戏之间,我们却立刻对于这种艺术形式有了直观的认识,达达主义强调的就是这样的文字随机性。
在一节主课外还有两节WORKSHOP课程,主要是由同学们在老师的带领下,互相评判鉴赏同班同学的作业,并提出自己的意见和建议,乍一看这种方法有些尖锐,把自己的作业拿出来让大家评头论足,这在国内中学的学习中是很尴尬的;但是听教授说这样形式的WORKSHOP在美国的课堂,尤其是大学课程中是非常常见的,一方面利用的小班上课的优势,同时还能够促使大家互相借鉴学习,形成良好的竞争学习氛围。为了迎接这个挑战,我决心在作业质量上下工夫,在课程开始的时候老师就下发了一份作业完成时间清单,我对照清单和课堂讲解的进度,尽量提早完成作业然后预留时间上网查资料,对于一些不熟悉的术语查字典进行准备,做了很多课前的准备工作。到了第一堂WORKSHOP课,作业合辑一发,我赫然发现自己的作业放在了第一页,也就意味着我的 大作 将要第一个被大家 庖丁解牛 了 尽管在课前对于我所写的内容有了进一步准备,心中还是小有忐忑不安。一开始,教授让我大声地朗诵自己的作业,文章不长,我看了看面对同班的十多个Native Speaker同学,当时几乎是拿出了 我是文盲我怕谁 的蛮横劲,竟 轻松流畅 地念完了整段。好戏还在后头,同学们开始了他们的评价,本来还有幻想,觉得大家可能会统统以恭维之辞将这个棘手的环节蒙混过去,也免得得罪人,但是同学们认真地提出了他们的建议和疑问:有同学不太了解我在文中涉及的日本作家村上春树,我立刻以事先从WIKIPEDIA(维基百科)上查到的资料应答;有同学提出文章中有表达比较晦涩,我便讲解了自己之前的一些阅读体会(当然,其中自认为比较高端的表达也是事先准备好的哈);也有同学诚恳地提出个别动词的用法,如果进行修改会增加文章的韵律感,读起来更朗朗上口,这样的建议我都 照单全收 ,在最后的FINAL PORTFOLIO(总结文档)中也一一得到了体现。有了第一次WORKSHOP的体验,以后我在这课堂上就从容许多了,除了进一步完善自己作业的背景知识,我还在课堂讨论中根据自己的理解,忠实地向其他同学提出我对他们的 大作 的建议,当然也有很多溢美之词啦。
此外,课后的与老师的CONFERENCE也使我受益匪浅,这个机制在我看来强化了教师对于学生个体关注的程度,而不仅仅是走过场,在后来哥伦比亚大学寄来的评价书中,我的导师Thorn教授对我的中肯评价,除了在课堂上的交流之外,很多也来源于课后CONFERENCE中的交流。
此外,暑期学校还提供了丰富的选修课程,不仅有翻译、大学预科介绍等有趣的科目,更有哥大的王牌专业新闻学导论,由于时间的缘故没有得以参加。另外,记得在一次课上,老师给了大家20分钟根据一张滑稽图片写出短剧,我和邻座Daniel拿到的图片十分有趣:两个西装革履的绅士手持花花绿绿气球站在一起,但是眼睛却盯着不同的方向。我们把这张图片发散思维成了一个特务接头的场景(真是creative啊),当时间到,老师问在座的各组同学有没有愿意上台表演的时候,Daniel和我基于对我们速成的剧本十分有信心,不约而同地举手示意。由于是刚刚亲手写成的剧本因而对其中的幽默元素很有把握,我决定发挥一下自己的表演天赋:出于外形上的考虑我扮演其中个子较高的戴眼镜男士,大多数的搞笑元素也集中在了这位老兄身上:Where s my balloon?(我的气球呢?),我装作委屈的样子;Oh, today is my birthday!(哦,今天是我的生日呢!),转而手舞足蹈;Task?What task?(任务?哪儿有什么任务?),又糊涂了,我挠挠头;Whoops!Dismiss it(哎呦!取消吧),反应过来了一拍脑门盯着 同伙 一系列驴唇不对马嘴的对白,到最后终于接头成功,Daniel和我活泼的表演赢得了满堂喝彩,直到离开学校前一天在校园里遇到了这门课的指导老师,他还提起我幽默大方的表演呢!
当然,在日常的学习生活中还是遇到了一些语言障碍,有时课堂上老师语速太快,专业词汇有堆积听起来比较吃力,借同学笔记来看看;有时和宿舍里的同学,生活老师交流一些日常的词汇我还真是比较陌生,赶紧记;乘坐地铁的时候也会因为搞错快车和慢车而坐过了站,吃一堑长一智嘛。相信如果经过一段时间的适应和学习,语言障碍是不难解决的。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。