悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 卡迪夫大学杀手锏——翻译专业
的计算机设施和现代化图书馆在全都堪称一流。该校有多个资源中心,各中心都位于其服务的院系附近。计算机的数量众多,日夜都对学生开放,提供免费的收发电子邮件、浏览互联网和获取各种在线资源的服务。卡迪夫大学拥有最先进的图书馆和信息技术服务,最尖端的计算机技术被广泛应用于支持研究和教学工作。大学的图书收藏也不断增长,已达近100万册图书和9千多种不同的杂志。一个由12个图书馆组成的网络形成了卡迪夫大学图书馆服务体系,每个图书馆都被特意安排在它所服务的学系附近。卡迪夫大学日益扩大和更新计算机和图书馆设施,使学生从中受益匪浅。学生可以使用最好的软件,了解各个学术领域的最新研究成果。
课程特色:
介绍说,该课程遵从欧盟委员会颁布的欧洲翻译硕士(European Masters in Translation,简称 EMT)的章程为学生设置课程,EMT旨在应对全球快速增长的优质语言翻译服务需求以及欧盟官方语言的数量翻倍。课程不单纯培养学生的语言能力,更为注重教授当今就业市场所需技能,既包括创业、项目管理和谈判,也包括涉及语言产业的口译、字幕、配音等,以及如翻译如何适应当地需要。拥有EMT标志的大学翻译课程将会被视为该领域公认的最佳课程之一。
课程简介:
课程为希望成为专业翻译,尤其是希望在欧共体谋求职业发展以及希望继续攻读博士的申请者而设,除了翻译方面的训练,同时也提供语言相关学科职业的培训,比如记者、公共关系或语言教学等。
课程设置:
三个核心模块:Theory of Translation 翻译理论,Research Skills and Methods 研究技能与方法,All Languages Translation Class 所有语言翻译课;选修模块:Literary translation 文学翻译,Politics and Administration 政治与行政,Business and Law 商业与法律,Scientific and Technical translation 科技翻译,Medical and Pharmaceutical translation 医药翻译,Subtitling 字幕翻译(以上选择两门);History of European Translation 欧洲翻译史,Translation of Minority Languages 小语种翻译,Translation and European cultures 翻译与欧洲文化,Translation and adaptation in the arts 艺术翻译与适应(以上选择一门)。
课程优势:翻译理论帮助学生从非实证的角度理解翻译实践,并掌握翻译研究必须具备的元语言;翻译方法与技巧教给学生基本的翻译方法和技巧,同时为学生介绍专业领域的翻译实践;所有语言翻译课主要教授学生如何使用不同的语言在不同领域进行翻译,从而揭示翻译在人类社会中的相关性,以及在文化发展中的中心地位。
适合人群:
语言相关专业本科毕业,已成为专业翻译为目标,尤其是希望在欧共体谋求职业发展以及希望继续攻读博士的申请者。
入学要求:
语言成绩:7.0,600;
专业背景:英语或其他语言学相关专业;
学历背景:大学本科学士学位,平均分80以上;
学 制:12个月;
入学时间:每年九月份;
平 均 分:国内大学平均分80分以上;
学 费: 11900英镑。
澳际教育-A股上市留学机构,连续8年常青藤大满贯获得者,公司与、、英国、、、、、、、等30多个国家的800多家教育机构签约建立合作关系,协议覆盖了3000多所海外大中小学。出国留学 “10”人留学世界名校,至少“8”人选择澳际留学;澳际留学名校录取数业内领先!澳际留学,教育部认证的权威留学机构,专注互联网留学9年。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。