悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 澳际留学李晶老师介绍:荷兰留学比较容易遇到的问题
中国学生素来以会读书出名,然而,初到他们往往遇到不少学习上的困难,不仅阻碍了正常学业,还打击了他们的自信心,使他们感到茫然无措。在这里给即将来荷兰来的同学们一点建议,希望能对你们有帮助。
课堂讨论
不少中国学生在刚开始新学业的时候会发现,国外老师讲的东西和自己在国内学的东西不完全一样。同时,老师上课的方式又和国内的是如此不同:讲课时间少,课堂讨论和学生演讲的时间多。每隔几天还要交一份习作,不然就是写小组研究报告。语言也是一个障碍。在课堂上要集中思想才能听懂老师和其他同学在说什么,回到宿舍还要读上百页的原版专业材料。为了应付考试,只能囫囵吞枣。对学的东西还没有消化,怎么好意思在课堂上开口呢?西方同学又是那么咄咄逼人,好像只有他们才掌握着真理。上课开口成了心理负担,越不开口,就越没有勇气开口。
回家作业
语言障碍在课后的小组讨论里也同样明显。一个小组里常有这么几个“掌握话语权”的人。难得找到个机会发言,他们又轻描淡写地将你的意见忽略不计。个人习作似乎比小组讨论要来得容易,然而事实并非如此。老师总要你在写的东西里有自己的观点,可自己的观点还不是从别人的书中学来的吗?不重复别人又怎么有东西可写?即使有自己独到的见解,用英文却总也感觉说不清楚,绕来绕去好不容易满意了,交上去老师还说不明白你倒底想说什么。
考试测验
总算熬到考试了。原以为考试不难对付,却不料一不小心踏入“抄袭”的雷区。还没弄清是怎么回事,就被老师捉出来,说你抄了别人的东西。原来有检查抄袭的仪器。一旦你的文章与网上的内容有重复,又没注明出处,便构下了抄袭的罪行。抄袭是西方学界最大的禁地。许多荷兰老师表示,他们每年都遇到抄袭的中国学生,无论校方重申多少次,仍有后来者居上,而且势头不减。这些学生轻则重考,重则开除出校。为了保留学籍与学校打官司,浪费了大量时间和金钱的例子也非鲜有。
克服障碍
学业一开始感到不适是正常的。解决这些问题没有其他办法,只有去主动适应西方的教学方法。荷兰老师也许会在课上告诉你,世上没有愚蠢问题。所以不要怕自己的问题幼稚可笑,你的发言或许能给其他同学,甚至教授带来启发。如果一下子不能适应在课上发言,也可以考虑在课后向老师请教。同时,课后的小组讨论也是锻炼思维和语言的好机会。在建立了互动关系后,你会发觉学习变得轻松多了。至于那些擅辩的西方同学,别把他们太当回事,他们知道的并不一定比你多。
至于回家作业,阅读量大不要紧,关键的是要学会重点阅读。即便是英文国家的学生,也没有人一字一句将课堂材料全都念下来。西方老师布置作业时不象中国老师那样一板一眼。回家作业很可能就是读一段书,思考某个问题。千万不要以为“思考某个问题”算不上作业。在你老师的观念里,那可能就是学习的关键,所以务必要认真对待。
抄袭的问题则要复杂许多。许多中国学生抄袭并不是因为学习方法不对,而是因为根深蒂固的思维习惯。中国人从小就习惯将书本知识融会贯通,占为己有。而西方则强调知识产权,不能将自己的和别人的混淆。在这种环境下,只有提高再提高自己的敏感度。一开始可能只是机械性地去加引号,加注脚,不用多少时间就会变为习惯。那时候,你也会不由自主地对抄袭变得警觉了。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。