悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 2017年英国翻译专业硕士留学可选院校及申请条件
随着中国的改革开放和国际化进程加快,对翻译专业人才的需求也逐渐在增长。打算去英国留学攻读翻译类专业研究生课程的中国学生越来越多,大家在申请该专业时有哪些英国大学可以选择呢?这些大学的具体申请条件又是如何呢?下面我们会为各位详细介绍:
1,Bath University 巴斯大学:Interpreting and Translating (MA) 同声传译专业,一年制授课式硕士课程。
巴斯大学的翻译专业只有这个一专业同声传译专业,在英国的实力自然不用说,当然要求也相当高,申请者申请这个专业最好是具有雅思6.5以上的成绩来申请这样希望比较大,申请这个专业先是递交申请材料,系里受理,发笔试试卷,然后每年bath大学来国内针对翻译专业进行面试,最后确定是否给offer。所以申请这个大学一定要尽早递交申请。
另外,这个课程在学习期间都会给学生一些实习的机会,并且毕业后有机会进联合国进行实习。
入学要求:
*国内重点大学相关专业毕业,GPA 81%以上。
*英语能力:IELTS 7.0+ 每一项不低于6.5,根据其他情况如果写作只有6.0的也可以接受
TOEFL IBT 100,每一项不低于24,根据其他情况如果写作只有21分也可以被接受。
2,Newcastle University 纽卡斯尔大学:的中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一. 该研究所资深教授Dr. Valerie Pellatt 将特别抽空于10月27日 趁来华讲学的机会,与有意前往纽卡斯尔大学深造口译/翻译的同学面谈。 Dr. Pellatt可安排个别咨询时间来回答您的问题以及提供您所需的进一步信息。
纽卡斯尔大学现代语言学院的口译/翻译硕士课程,是英国大学中设有中英/英中历史最悠久的。其课程为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译文凭(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择以下四种不同的领域:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、或者MA Translation Studies翻译学硕士。
第一年的文凭课程,学生除了有机会学到翻译及口译基础外,还可发掘自己最有兴趣及拿手的领域为何,以便在第二年在上列四种不同的领域之中选择一种最适合您的硕士课程。
现代语言学院亦设有翻译及口译的博士学位课程,是全世界唯一设有从高级文凭, 硕士, 到博士学位课程的大学, 提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。
研究所每年安排带队,让学生得以自费前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译.
历届毕业校友们回国后,绝大部分都能迅速顺利进入顶尖的翻译公司或口译界发挥其专长,或在大学里任教。本课程提供毕业生澳际的就业机会。有的学校虽有翻译专业,但没有中英的选择,如ucl。Edinburgh:MSc Translation Studies(NO CHINESE)
入学要求:
1.二年制硕士的入学要求
*优秀的大学毕业成绩
*IELTS 〈雅思〉6.5以上 (听读两项成绩高于6.0; 说写两项成绩高于6.5; 不接受参加学前语言课程) 〈只接受IELTS测验成绩〉
2.优秀学生也欢迎申请直接进入第二年的硕士课程,入学要求为:
*优秀的大学毕业成绩,
* IELTS〈雅思〉7.5 以上 (听说读写各单项成绩高于7.0)〈只接受IELTS测验成绩〉
*通过面试.
3,Warwick University 华威大学:
MA Translation Studies
MA Translation, Media and Cultural Transfer
MA Translation, Writing and Cultural Difference
要求比较特殊,雅思6分就可以申请。6.5基本上可以拿到offer,没有面试和测试。但是校方强烈要求参加pre-sessional english.
4,Leeds University 利兹大学:利兹的翻译专业也很强,同样受到申请后会给发笔试测试题,也要参加面试。有以下两个专业:
MA Applied Translation Studies
MA Interpreting and Translation Studies
MA Conference Interpreting & Translation Studies
5,University of Manchester 曼彻斯特大学:
Manchester:Translation and Interpreting Studies MA
6,University of East Anglia 东安格利亚大学
MA in Applied Translation Studies
7,Heriot Watt University 赫瑞瓦特大学
MSc Translation and Conference Interpreting
MSc Translation and Technology
MSc Translation and Intercultural Communication
8,Westminster University 西敏斯特大学:
MA Conference Interpreting Techniques
MA Interpreting and Translation and Diplomacy
MA Translation and Interpreting
9,Swansea University 斯旺西大学:
Translating MA
Translating and Interpreting MA
Translation Studies MA
雅思7.5,每一项不低于7.0 成绩优异,有工作经验对于申请有帮助
10,Bangor University 班戈大学
MA Translation studies
其他大学也有翻译专业,但是没有中英翻译,像:
Edinburgh:MSc Translation Studies(NO CHINESE)
Exeter:MA Applied Translation(NO CHINESE)
英国翻译专业硕士留学可选院校及申请条件英国翻译专业硕士留学可选院校及申请条件随着中国的改革开放和国际化进程加快,对翻译专业人才的需求也逐渐在增长。打算去英国留学攻读翻译类专业研究生课程的中国学生越来越多,大家在申请该专业时有哪些英国大学可以选择呢?这些大学的具体申请条件又是如何呢?下面我们会为各位详细介绍:
1,Bath University 巴斯大学:Interpreting and Translating (MA) 同声传译专业,一年制授课式硕士课程。
巴斯大学的翻译专业只有这个一专业同声传译专业,在英国的实力自然不用说,当然要求也相当高,申请者申请这个专业最好是具有雅思6.5以上的成绩来申请这样希望比较大,申请这个专业先是递交申请材料,系里受理,发笔试试卷,然后每年bath大学来国内针对翻译专业进行面试,最后确定是否给offer。所以申请这个大学一定要尽早递交申请。
另外,这个课程在学习期间都会给学生一些实习的机会,并且毕业后有机会进联合国进行实习。
入学要求:
*国内重点大学相关专业毕业,GPA 81%以上。
*英语能力:IELTS 7.0+ 每一项不低于6.5,根据其他情况如果写作只有6.0的也可以接受
TOEFL IBT 100,每一项不低于24,根据其他情况如果写作只有21分也可以被接受。
2,Newcastle University 纽卡斯尔大学:的中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一. 该研究所资深教授Dr. Valerie Pellatt 将特别抽空于10月27日 趁来华讲学的机会,与有意前往纽卡斯尔大学深造口译/翻译的同学面谈。 Dr. Pellatt可安排个别咨询时间来回答您的问题以及提供您所需的进一步信息。
纽卡斯尔大学现代语言学院的口译/翻译硕士课程,是英国大学中设有中英/英中历史最悠久的。其课程为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译文凭(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择以下四种不同的领域:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、或者MA Translation Studies翻译学硕士。
第一年的文凭课程,学生除了有机会学到翻译及口译基础外,还可发掘自己最有兴趣及拿手的领域为何,以便在第二年在上列四种不同的领域之中选择一种最适合您的硕士课程。
现代语言学院亦设有翻译及口译的博士学位课程,是全世界唯一设有从高级文凭, 硕士, 到博士学位课程的大学, 提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。
研究所每年安排带队,让学生得以自费前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译.
历届毕业校友们回国后,绝大部分都能迅速顺利进入顶尖的翻译公司或口译界发挥其专长,或在大学里任教。本课程提供毕业生澳际的就业机会。有的学校虽有翻译专业,但没有中英的选择,如ucl。Edinburgh:MSc Translation Studies(NO CHINESE)
入学要求:
1.二年制硕士的入学要求
*优秀的大学毕业成绩
*IELTS 〈雅思〉6.5以上 (听读两项成绩高于6.0; 说写两项成绩高于6.5; 不接受参加学前语言课程) 〈只接受IELTS测验成绩〉
2.优秀学生也欢迎申请直接进入第二年的硕士课程,入学要求为:
*优秀的大学毕业成绩,
* IELTS〈雅思〉7.5 以上 (听说读写各单项成绩高于7.0)〈只接受IELTS测验成绩〉
*通过面试.
3,Warwick University 华威大学:
MA Translation Studies
MA Translation, Media and Cultural Transfer
MA Translation, Writing and Cultural Difference
要求比较特殊,雅思6分就可以申请。6.5基本上可以拿到offer,没有面试和测试。但是校方强烈要求参加pre-sessional english.
4,Leeds University 利兹大学:利兹的翻译专业也很强,同样受到申请后会给发笔试测试题,也要参加面试。有以下两个专业:
MA Applied Translation Studies
MA Interpreting and Translation Studies
上12下
共2页
阅读全文Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。