关闭

澳际学费在线支付平台

经典美剧越狱收视率稳居高位 解读不一般的“越狱”

刚刚更新 编辑: 浏览次数:270 移动端

小伙伴们,我们终于迎来了心心念念的假期,是时候来放松一下自己了,作为一个资深的美剧迷,给大家推荐好看又好听的美剧我是不会忘记的。稍微跑题一下,四月份权利的游戏就要回归了,牵动大家的John Snow生死之谜就要解开了,大家争论半年之久的谜题就要揭晓答案了,我早已在心里默念一万遍,不要死不要死。回归正题,今天我要跟大家推荐另一部收视不俗的美剧 越狱,突然浮现出米勒那帅的不要不要的脸。越狱2005年在Fox电视网开播,共四季于2009年剧终,它算得上是很多中国美剧迷的启蒙之作,相信它的回归着实让很多人激动了一把。真是,三句话之内我们要回归学习,想看越狱或要重温经典的同学们,我们在跟着主角们体验惊险刺激的同时,不要忘了体会他们地道的说话方式,给我们考试的回答提供一些亮点。

【在线咨询】2016年雅思考试要点分析

美国人常常习惯用简单明了的词表意 ,如Change of plans.计划有变. I called you first thing.我一收到消息就打给你了. He manned up.他表现得很男人. Just pass them through.你先忘掉这些吧. It's good to go.准备好了. 大量使用缩写和真正符合美国人日常表达的词如gonna: Everything's gonna be all right.一切都会好起来的。注意make,get,just的用法 I've got my concerns about pretty much everybody.我差不多为每个人都有考虑. I just want this to be over.我只想快点结束. we got to make something to cover the hole once we get out.我们出去以后必须找个东西掩盖洞口。多用进行时态表示正在做或将要做的事 ,I was thinking we could have a chat in person.我在想我们可以私下聊聊. You're not going anywhere.你哪儿都不能去. They're expecting me.他们还在等着我. I'm doing this for me.我是为我自己做的. 运用地道表达you want to tell me what about well please 如You want to tell me what the hell the taquito's doing down here?这小兔崽子来在这里干什么?仔细体会我们不难发现美国人讲话会先把重要信息说出来,再通过从句添加一些辅助信息,这恰恰与中文先做铺垫的表达方式相反Can you realy trust these men with her life?你真能以她的生命为代价相信这家伙? 今天我先来个抛砖引玉,大家看剧的同时不要忘了做做笔记,记下自己对美语表达的体会哦。

微信号:igo-360

扫描二维码加入我们,让你成为我们的一员!这里有留学资讯,这里有去往各个国家的优秀留学生,这里有成功者的分享,这里更有留学伙伴们的吃喝玩乐!!!

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537