悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 英国院校翻译类专业解析
英语作为一门被世界认可的语言,本身在英国语言、英语相关的专业就受到了世界各国广泛的关注。英国作为英语语言的发源地,纯正的口音、绅士的腔调数百年来一直吸引着各国学子。学生们既想能理解这门语言,也同时想要掌握运用英语及其他国家语言,这也是英国各个院校翻译类专业、口译类专业的申请成为热门的原因。
那么就这类专业英国100多所公立大学里哪几所是翻译类、口译类专业的领头羊呢?这些学校的录取条件又有多高呢?
巴斯大学,QS世界排名159名,TIMES英国排名12名;所有的口译翻译类专业都要求学生达到二等一学位,MA Interpreting Translating开设了汉语、德语、法语、意大利语、俄罗斯语及西班牙语;在学术要求的基础上要求需要达到总分7.5,写作7.0,其他单项6.5; MA Translation with Business Interpreting (Chinese)是针对汉语开设的一门针对商务同声传译的专业,要求同MAInterpreting Translating;翻译类专业的优秀学生将有机会观摩欧洲各地举行的联合国会议。
纽卡斯尔大学,QS世界排名162名,TIMES英国排名23名; MA Translating and Interpreting,MA Translation Studies,MATranslation 要求学生拿到二等一学位的同时,总分7.5,单项不低于7.0的要求。值得一提的是纽卡斯尔大学是世界三大顶级高级翻译学院之一。
利兹大学,QS世界排名87名,TIMES英国排名14名;MA Conference Interpreting and Translation Studies ,要求学生在拿到一个二等一学位的条件下达到总分7.0,且口语阅读的分数不低于6.5,写作听力的分数不低于7.5;MA Conference Interpreting and TranslationStudies - Bidirectional要求学生要求学生在拿到一个二等一学位的条件下达到总分7.0,且口语阅读的分数不低于6.5,写作听力的分数不低于7.5。
威斯敏斯特大学,是英国外交部官员唯一定点培训学校,欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一。MA Translation and Interpreting 要求学生要有一个一等学位,部分要求学生总分达到6.5且口语单项不低于7.0。其他专业还有比如MA Specialised Translation。
除了以上提到的学校,曼彻斯特大学,诺丁汉大学、萨里大学这些大学的翻译口译类专业都非常好。值得一提的是,英国对这部分专业除了申请以外,学校还会给到一个面试或者笔试,学生只有通过了申请及面试才能够正式被学校录取。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。