悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 这个细节会导致英国硕士学历认证失败!
Daniel,一位威斯敏斯特大学留学生,1993年出生于中国黑龙江省,从小对于英国伦敦非常憧憬,希望能够在当地留学。后来在国内就读一所经认证的中国大学就读一年之后,拿到了威斯敏斯特大学的录取通知书,也就是从这时候开始他逐步给自己加上了一个身份——留学生。
在一些新闻报道中,我们总是看到关于一些留学生的消极一面,但是Daniel用亲身经历告诉我们,对于留学他收获颇多,并且是其他人无法体验到的感受。“只有留学过学才知道留学的意义,这是其他人无法亲身接触到的,对于留学我觉得特别特别的幸运”,Daniel说。
威斯敏斯特大学位于世界上最国际化的大都市之一——伦敦的中心地带 ,是一所公立研究型大学。学校可提供范围广泛的传统 课程和前沿学科课程,从金融与商业、法律、生命医学科学和建筑学到市场营销、视觉文化、电子商务、旅游与都市开发、时尚、新闻和传播学等课程。其新闻传播专业排名在英国居首,大师云集。
国外生活中的衣食住行没有办法不用到英语交流,即使英语并非是Daniel的强项,也正是因为这样,Daniel在英语口语上下了不少的苦功夫,闲暇时期大概都是在恶补外语,常有的状态就是坐车带着耳机拿着英语教材学习,有机会就与其他国家的国际生聊天。虽然初期总是出错让人啼笑皆非,但是整个留学期的努力之后,Daniel在生活和学习方面与人交流完全不成问题。
在于国外的朋友交往过程中由于观念不同,很多事情双方都有不同的见解,但是并不影响朋友之间的关系相处,相反很多时候总是能有新的理解。并且,Daniel发现周围不少的同学对于中国的文化也是充满兴趣。
整个的留学时光对于Daniel而言是非常可贵的,他表示,“在技能方面,自己也对于以后回国找工作的比拼中做好了准备”。
然而事实总是容易出现一些让人意想不到的事情。回国之后的Daniel听同学说回国后要办理国外学历认证,于是Daniel也就去办理国外学历认证。一切材料准备齐全的Daniel以为很快就可以办理下来认证书。但是确被教育部留服中心的认证人员通知,认证材料不符合认证要求,这下Daniel可蒙了。
办理过学历认证的都是知道需要提交认证材料的中文翻译件,Daniel认为自己的英文不错,同时也觉得自己对专业也比较了解,担心到外面的翻译机构进行翻译会有所出入,于是就自己翻译了,也就因为这个原因导致Daniel的威斯敏斯特大学学历认证无法通过。
其实,这不仅仅Daniel会这样做,很多留学生都觉得自己的英语水平不错就自己翻译了,其实这是部分教育部的认证规定的。一定要到有资质的正规的翻译机构进行翻译,才符合教育部的要求,自己进行翻译的材料是没有办法办理学历认证的。
以上就是导致英国硕士学历认证失败的细节:翻译。也希望同学们多多注意,顺利完成学位认证。如需了解更多信息,请锁定!
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。